< Job 9 >

1 Job prit la parole et dit:
Et, répondant, Job dit:
2 Je sais bien qu’il en est ainsi; Comment l’homme serait-il juste devant Dieu?
Assurément, je vois qu’il en est ainsi, et qu’un homme comparé à Dieu n’est pas trouvé juste.
3 S’il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
S’il veut disputer avec lui, il ne pourra répondre une chose sur mille.
4 A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?
Dieu est sage de cœur et puissant en force: qui lui a résisté, et a eu la paix?
5 Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
C’est lui qui a transporté des montagnes, et ceux qu’il a renversés dans sa fureur ne s’en sont pas aperçus.
6 Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.
C’est lui qui remue la terre de sa place, et fait que ses colonnes sont renversées.
7 Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; Il met un sceau sur les étoiles.
C’est lui qui commande au soleil, et le soleil ne se lève pas; et qui renferme les étoiles comme sous un sceau.
8 Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.
C’est lui qui seul étend les cieux, et qui marche sur les flots de la mer.
9 Il a créé la Grande Ourse, l’Orion et les Pléiades, Et les étoiles des régions australes.
C’est lui qui a fait Arcturus, Orion, les Hyades et les astres cachés du midi.
10 Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
C’est lui qui fait des choses grandes, incompréhensibles et admirables qui sont sans nombre.
11 Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s’en va, et je ne l’aperçois pas.
S’il vient à moi, je ne le verrai pas: s’il s’en va, je ne m’en apercevrai pas.
12 S’il enlève, qui s’y opposera? Qui lui dira: Que fais-tu?
S’il interroge soudain, qui lui répondra? ou qui peut dire: Pourquoi faites-vous ainsi?
13 Dieu ne retire point sa colère; Sous lui s’inclinent les appuis de l’orgueil.
C’est Dieu à la colère duquel personne ne peut résister, et sous qui se courbent ceux qui portent l’univers.
14 Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?
Combien grand suis-je donc moi, pour que je lui réponde et que je lui parle avec mes propres paroles?
15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu’implorer mon juge.
Quand j’aurais en moi quel que justice, je ne répondrais rien, mais j’implorerais mon juge.
16 Et quand il m’exaucerait, si je l’invoque, Je ne croirais pas qu’il eût écouté ma voix,
Lors même qu’il m’aurait exaucé, quand je l’invoquais, je ne croirais pas qu’il eût entendu ma voix.
17 Lui qui m’assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,
Car il me brisera dans un tourbillon, et il multipliera mes plaies même sans raison.
18 Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d’amertume.
Il ne permet pas que mon esprit se repose, et il me remplit d’amertumes.
19 Recourir à la force? Il est tout-puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?
Si j’ai recours à la force, il est très puissant; si à l’équité d’un jugement, personne n’ose rendre témoignage pour moi.
20 Suis-je juste, ma bouche me condamnera; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.
Si je veux me justifier, ma propre bouche me condamnera; si je me montre innocent, il prouvera que je suis pervers.
21 Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.
Quand je serais juste, mon âme l’ignorerait même, et j’aurais du dégoût pour ma vie.
22 Qu’importe après tout? Car, j’ose le dire, Il détruit l’innocent comme le coupable.
Je n’ai dit qu’une seule chose, c’est que Dieu détruit et l’innocent et l’impie.
23 Si du moins le fléau donnait soudain la mort!… Mais il se rit des épreuves de l’innocent.
S’il frappe, qu’il tue tout d’un coup, et qu’il ne se rie pas des peines des innocents.
24 La terre est livrée aux mains de l’impie; Il voile la face des juges. Si ce n’est pas lui, qui est-ce donc?
La terre a été livrée aux mains de l’impie; il voile le visage de ses juges; que si ce n’est pas lui, qui est-ce donc?
25 Mes jours sont plus rapides qu’un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;
Mes jours ont été plus rapides qu’un coureur: ils ont fui et n’ont pas vu de bonheur.
26 Ils passent comme les navires de jonc, Comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Ils ont passé comme des vaisseaux qui portent des fruits, comme un aigle qui vole vers sa pâture.
27 Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
Lorsque je dis: Je ne parlerai plus ainsi, je change de visage, et je suis tourmenté par la douleur.
28 Je suis effrayé de toutes mes douleurs. Je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
Je redoutais toutes mes œuvres, sachant que vous ne me pardonneriez pas, si je péchais.
29 Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?
Et si après cela je suis impie, pourquoi ai-je travaillé en vain?
30 Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
Si j’avais été lavé comme dans de l’eau de neige, et si mes mains brillaient comme étant très nettes,
31 Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m’auraient en horreur.
Vous me plongeriez néanmoins dans la fange, et mes vêtements auraient horreur de moi.
32 Il n’est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
Car je ne répondrai pas à un homme qui est semblable à moi, et qui peut être entendu en jugement avec moi et à l’égal de moi.
33 Il n’y a pas entre nous d’arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
Il n’y a personne qui puisse nous reprendre l’un et l’autre, et mettre sa main entre les deux.
34 Qu’il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;
Qu’il retire de moi sa verge, et que sa terreur ne m’épouvante point.
35 Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.
Je parlerai et ne le craindrai pas; car, effrayé, je ne puis répondre.

< Job 9 >