< Job 40 >

1 L’Éternel, s’adressant à Job, dit:
Et le Seigneur continua à parler à Job:
2 Celui qui dispute contre le Tout-Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire?
Est-ce que celui qui dispute avec Dieu se réduit si facilement au silence? Certainement celui qui reprend Dieu doit lui répondre.
3 Job répondit à l’Éternel et dit:
Répondant alors au Seigneur, Job dit:
4 Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.
Moi qui a parlé légèrement, que peux-je répondre? Je mettrai ma main sur ma bouche.
5 J’ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n’ajouterai rien.
J’ai dit une chose (plut à Dieu que je ne l’eusse pas dite!) et une autre; je n’y ajouterai rien de plus.
6 L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:
Or, répondant à Job du milieu d’un tourbillon, le Seigneur dit:
7 Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras.
Ceins tes reins comme un homme de cœur; je t’interrogerai, et réponds-moi.
8 Anéantiras-tu jusqu’à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?
Est-ce que tu rendras vain mon jugement; et me condamneras-tu, pour que toi, tu sois justifié?
9 As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?
Et as-tu un bras comme Dieu, et tonnes-tu d’une voix semblable?
10 Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!
Environne-toi de majesté, et élève-toi dans les airs, et sois glorieux, et revêts-toi de splendides vêtements.
11 Répands les flots de ta colère, Et d’un regard abaisse les hautains!
Dissipe les superbes dans ta fureur, et d’un regard humilie tout arrogant.
12 D’un regard humilie les hautains, Écrase sur place les méchants,
Regarde tous les superbes et confonds-les; et brise les impies en leur lieu.
13 Cache-les tous ensemble dans la poussière, Enferme leur front dans les ténèbres!
Cache-les dans la poussière tous ensemble, et plonge leurs faces dans la fosse.
14 Alors je rends hommage A la puissance de ta droite.
Et moi, je confesserai que ta droite peut te sauver.
15 Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi! Il mange de l’herbe comme le bœuf.
Vois, Béhémoth que j’ai fait avec toi mangera du foin comme le bœuf.
16 Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;
Sa force est dans ses reins, et sa vertu dans le nombril de son ventre.
17 Il plie sa queue aussi ferme qu’un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;
Il serre sa queue qui est semblable à un cèdre; les nerfs de ses cuisses sont entrelacés.
18 Ses os sont des tubes d’airain, Ses membres sont comme des barres de fer.
Ses os sont des tuyaux d’airain, ses cartilages comme des lames de fer.
19 Il est la première des œuvres de Dieu; Celui qui l’a fait l’a pourvu d’un glaive.
C’est lui qui est le commencement des voies de Dieu; celui qui l’a fait appliquera son glaive.
20 Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
C’est pour lui que les montagnes portent des herbes; toutes les bêtes de la campagne viendront se jouer là.
21 Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;
Il dort sous l’ombre, dans le secret des roseaux et dans des lieux humides.
22 Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l’environnent.
Des ombres couvrent son ombre, et les saules du torrent l’environneront.
23 Que le fleuve vienne à déborder, il ne s’enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.
Voici qu’il absorbera un fleuve, et il ne s’en étonnera point; il a même la confiance que le Jourdain viendra couler dans sa bouche.
24 Est-ce à force ouverte qu’on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu’on lui percera le nez?
On le prendra par les yeux comme à l’hameçon, et, avec des harpons, on percera ses narines.

< Job 40 >