< Job 40 >

1 L’Éternel, s’adressant à Job, dit:
L'Eternel prit encore la parole, et dit:
2 Celui qui dispute contre le Tout-Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire?
Celui qui conteste avec le Tout-puissant, lui apprendra-t-il quelque chose? Que celui qui dispute avec Dieu, réponde à ceci.
3 Job répondit à l’Éternel et dit:
Alors Job répondit à l'Eternel, et dit:
4 Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.
Voici, je suis un homme vil; que te répondrais-je? Je mettrai ma main sur ma bouche.
5 J’ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n’ajouterai rien.
J'ai parlé une fois, mais je ne répondrai plus; j'ai même parlé deux fois, mais je n'y retournerai plus.
6 L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:
Et l'Eternel parla encore à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit:
7 Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras.
Ceins maintenant tes reins comme un vaillant homme; je t'interrogerai, et tu m'enseigneras.
8 Anéantiras-tu jusqu’à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?
Anéantiras-tu mon jugement? me condamneras-tu pour te justifier?
9 As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?
Et as-tu un bras comme le [Dieu] Fort? tonnes-tu de la voix comme lui?
10 Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!
Pare-toi maintenant de magnificence et de grandeur, et revêts-toi de majesté et de gloire.
11 Répands les flots de ta colère, Et d’un regard abaisse les hautains!
Répands les ardeurs de ta colère, regarde tout orgueilleux, et l'abats.
12 D’un regard humilie les hautains, Écrase sur place les méchants,
Regarde tout orgueilleux, abaisse-le, et froisse les méchants sur la place.
13 Cache-les tous ensemble dans la poussière, Enferme leur front dans les ténèbres!
Cache-les tous ensemble dans la poudre, et bande leur visage dans un lieu caché.
14 Alors je rends hommage A la puissance de ta droite.
Alors je te donnerai moi-même cette louange, que ta droite t'aura sauvé.
15 Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi! Il mange de l’herbe comme le bœuf.
Or voilà le Béhémoth que j'ai fait avec toi; il mange le foin comme le bœuf.
16 Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;
Voilà maintenant, sa force est en ses flancs, et sa vertu est dans le nombril de son ventre.
17 Il plie sa queue aussi ferme qu’un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;
Il remue sa queue, qui est comme un cèdre; les nerfs de ses épouvantements sont entrelacés.
18 Ses os sont des tubes d’airain, Ses membres sont comme des barres de fer.
Ses os sont des barres d'airain, [et] ses menus os sont comme des barreaux de fer.
19 Il est la première des œuvres de Dieu; Celui qui l’a fait l’a pourvu d’un glaive.
C'est le chef-d'œuvre du [Dieu] Fort; celui qui l'a fait lui a donné son épée.
20 Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
Et les montagnes lui rapportent leur revenu, et c'est là que se jouent toutes les bêtes des champs.
21 Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;
Il se couche dans les lieux où il y a de l'ombre, au milieu des roseaux et des marécages.
22 Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l’environnent.
Les arbres touffus le couvrent de leur ombre, et les saules des torrents l'environnent.
23 Que le fleuve vienne à déborder, il ne s’enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.
Voilà, il engloutit une rivière [en buvant], et il ne s'en retire pas vite; et il ne s'étonnerait pas quand le Jourdain se dégorgerait dans sa gueule.
24 Est-ce à force ouverte qu’on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu’on lui percera le nez?
Il l'engloutit en le voyant, et son nez passe au travers des empêchements qu'il rencontre.

< Job 40 >