< Job 39 >
1 Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?
Est-ce que tu connais le temps de l’enfantement des chèvres sauvages dans les rochers? ou as-tu observé des biches lorsqu’elles enfantaient?
2 Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l’époque où elles enfantent?
As-tu compté les mois de leur conception, et sais-tu le temps de leur enfantement?
3 Elles se courbent, laissent échapper leur progéniture, Et sont délivrées de leurs douleurs.
Elles se courbent pour mettre bas leur faon, et elles enfantent, et elles poussent des hurlements.
4 Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s’éloignent et ne reviennent plus auprès d’elles.
Leurs petits se séparent et vont au pâturage; ils sortent et ne reviennent pas vers elles.
5 Qui met en liberté l’âne sauvage, Et l’affranchit de tout lien?
Qui a laissé aller l’onagre libre, qui a rompu ses liens?
6 J’ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.
Je lui ai donné dans la solitude une maison, et ses lieux de retraite dans une terre de sel.
7 Il se rit du tumulte des villes, Il n’entend pas les cris d’un maître.
Il méprise la multitude d’une ville, et il n’entend pas le cri d’un exacteur.
8 Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.
Il regarde de tous côtés les montagnes, lieux de son pâturage, et il cherche tous les herbages verts.
9 Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?
Est-ce qu’un rhinocéros voudra te servir, ou demeurera-t-il à ton étable?
10 L’attaches-tu par une corde pour qu’il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?
Est-ce que tu lieras un rhinocéros à tes traits, pour qu’il laboure? ou rompra-t-il les glèbes des vallons après toi?
11 Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?
Est-ce que tu auras confiance en sa grande force, et lui laisseras-tu tes travaux?
12 Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte? Est-ce lui qui doit l’amasser dans ton aire?
Est-ce que tu croiras qu’il te rendra tes semailles et qu’il remplira ton aire?
13 L’aile de l’autruche se déploie joyeuse; On dirait l’aile, le plumage de la cigogne.
L’aile de l’autruche est semblable aux ailes du héron et de l’épervier.
14 Mais l’autruche abandonne ses œufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière;
Quand elle abandonne ses œufs sur la terre, sera-ce toi, par hasard, qui les réchaufferas dans la poussière?
15 Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu’une bête des champs peut les fouler.
Elle oublie qu’un pied les foulera, ou que la bête des champs les écrasera.
16 Elle est dure envers ses petits comme s’ils n’étaient point à elle; Elle ne s’inquiète pas de l’inutilité de son enfantement.
Elle est dure pour ses petits, comme s’ils n’étaient pas les siens, elle a rendu son travail inutile, en les abandonnant, aucune crainte ne l’y obligeant.
17 Car Dieu lui a refusé la sagesse, Il ne lui a pas donné l’intelligence en partage.
Car Dieu l’a privée de sagesse, et ne lui a pas donné l’intelligence.
18 Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.
Dans l’occasion, elle élève en haut ses ailes; elle se rit du cheval et de celui qui le monte.
19 Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d’une crinière flottante?
Est-ce que tu donneras au cheval de la force, ou environneras-tu son cou de hennissements?
20 Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement répand la terreur.
Est-ce que tu le feras bondir comme les sauterelles? La gloire de ses naseaux est la terreur.
21 Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s’élance au-devant des armes;
Il creuse de son sabot la terre, il s’élance avec audace; il court au-devant des hommes armés;
22 Il se rit de la crainte, il n’a pas peur, Il ne recule pas en face de l’épée.
Il méprise la peur, il ne cède pas au glaive.
23 Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.
Sur lui retentira le bruit du carquois, la lance étincellera ainsi que le bouclier.
24 Bouillonnant d’ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.
Bouillonnant et frémissant il dévore la terre, et ne tient aucun compte du bruit de la trompette, lorsqu’elle sonne le retour.
25 Quand la trompette sonne, il dit: En avant! Et de loin il flaire la bataille, La voix tonnante des chefs et les cris de guerre.
Dès qu’il entend le clairon, il dit: Oh! il sent de loin une guerre, l’exhortation des chefs, et les cris confus d’une armée.
26 Est-ce par ton intelligence que l’épervier prend son vol, Et qu’il étend ses ailes vers le midi?
Est-ce par ta sagesse que l’épervier se couvre de ses plumes, étendant ses ailes vers le midi?
27 Est-ce par ton ordre que l’aigle s’élève, Et qu’il place son nid sur les hauteurs?
Est-ce à ton ordre que l’aigle s’élèvera, et placera son nid dans les lieux les plus élevés?
28 C’est dans les rochers qu’il habite, qu’il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.
C’est dans des pierres qu’il demeure, et c’est sur des rocs escarpés et des rochers inaccessibles qu’il fait son séjour.
29 De là il épie sa proie, Il plonge au loin les regards.
De là il contemple sa proie, et ses yeux voient de loin.
30 Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l’aigle se trouve.
Ses petits lécheront le sang, et partout où est un cadavre, soudain il est présent.