< Job 38 >

1 L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:
Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon, et dit:
2 Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance?
3 Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras.
Ceins tes reins comme un homme, et je t’interrogerai et tu m’instruiras!
4 Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l’intelligence.
Où étais-tu quand j’ai fondé la terre? Déclare-le-moi, si tu as de l’intelligence.
5 Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau?
Qui lui a établi sa mesure, – si tu le sais? Ou qui a étendu le cordeau sur elle?
6 Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire,
Sur quoi ses bases sont-elles assises, ou qui a placé sa pierre angulaire,
7 Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d’allégresse, Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie?
Quand les étoiles du matin chantaient ensemble, et que tous les fils de Dieu éclataient de joie?
8 Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s’élança du sein maternel;
Et qui a renfermé la mer dans des portes, quand elle rompit [les bornes] et sortit de la matrice,
9 Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l’obscurité ses langes;
Quand je fis de la nuée son vêtement, et de l’obscurité ses langes;
10 Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes;
Quand je lui découpai ses limites et lui mis des barres et des portes,
11 Quand je dis: Tu viendras jusqu’ici, tu n’iras pas au-delà; Ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots?
Et que je dis: Tu viendras jusqu’ici et tu n’iras pas plus loin, et ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots?
12 Depuis que tu existes, as-tu commandé au matin? As-tu montré sa place à l’aurore,
As-tu, de ta vie, commandé au matin? As-tu montré à l’aube du jour sa place,
13 Pour qu’elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués;
Pour qu’elle saisisse les bords de la terre, et que les méchants en soient secoués?
14 Pour que la terre se transforme comme l’argile qui reçoit une empreinte, Et qu’elle soit parée comme d’un vêtement;
Elle se change comme l’argile d’un sceau, et [toutes choses] se présentent parées comme d’un vêtement;
15 Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé?
Et leur lumière est ôtée aux méchants, et le bras levé est cassé.
16 As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer? T’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme?
Es-tu allé aux sources de la mer, et t’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme?
17 Les portes de la mort t’ont-elles été ouvertes? As-tu vu les portes de l’ombre de la mort?
Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi? Et as-tu vu les portes de l’ombre de la mort?
18 As-tu embrassé du regard l’étendue de la terre? Parle, si tu sais toutes ces choses.
Ton regard a-t-il pénétré jusque dans les vastes espaces de la terre? Dis-le, si tu connais tout cela.
19 Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière? Et les ténèbres, où ont-elles leur demeure?
Où est le chemin vers le séjour de la lumière? et les ténèbres, où est leur place?
20 Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation?
Pour que tu les prennes à leur limite, et que tu connaisses les sentiers de leur maison?
21 Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand!
Tu le sais, car tu étais né alors, et le nombre de tes jours est grand!
22 Es-tu parvenu jusqu’aux amas de neige? As-tu vu les dépôts de grêle,
Es-tu allé aux trésors de la neige, et as-tu vu les trésors de la grêle,
23 Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, Pour les jours de guerre et de bataille?
Que j’ai mis en réserve pour le temps de la détresse, pour le jour du combat et de la guerre?
24 Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, Et le vent d’orient se répand-il sur la terre?
Par quel chemin se distribue la lumière, et le vent d’orient se répand-il sur la terre?
25 Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l’éclair et du tonnerre,
Qui a découpé des canaux aux torrents de pluie, et un chemin à l’éclair des tonnerres,
26 Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n’y a point d’hommes;
Pour faire pleuvoir sur une terre où il n’y a personne, sur le désert où il n’y a pas d’hommes;
27 Pour qu’elle abreuve les lieux solitaires et arides, Et qu’elle fasse germer et sortir l’herbe?
Pour rassasier les lieux désolés et déserts, pour faire germer les pousses de l’herbe?
28 La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée?
La pluie a-t-elle un père? ou qui engendre les gouttes de la rosée?
29 Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,
Du sein de qui sort la glace? et le frimas des cieux, qui l’enfante?
30 Pour que les eaux se cachent comme une pierre, Et que la surface de l’abîme soit enchaînée?
Devenues pierre, les eaux se cachent, et la surface de l’abîme se prend.
31 Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l’Orion?
Peux-tu serrer les liens des Pléiades, ou détacher les cordes d’Orion?
32 Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits?
Fais-tu sortir les signes du zodiaque en leurs saisons, et mènes-tu la grande Ourse avec ses filles?
33 Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre?
Connais-tu les lois des cieux, ou établis-tu leur empire sur la terre?
34 Élèves-tu la voix jusqu’aux nuées, Pour appeler à toi des torrents d’eaux?
Peux-tu élever ta voix vers les nuages, en sorte que des torrents d’eau te couvrent?
35 Lances-tu les éclairs? Partent-ils? Te disent-ils: Nous voici?
As-tu lancé la foudre, en sorte qu’elle soit allée et t’ait dit: Me voici?
36 Qui a mis la sagesse dans le cœur, Ou qui a donné l’intelligence à l’esprit?
Qui a mis la sagesse dans les reins, ou qui donna l’intelligence à l’esprit?
37 Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux,
Qui a compté les nuages dans [sa] sagesse? et qui verse les outres des cieux,
38 Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble?
Quand la poussière coule comme du métal en fusion et que les mottes se soudent entre elles?
39 Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,
Est-ce toi qui chasses la proie pour la lionne, et qui rassasies l’appétit des lionceaux,
40 Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire?
Quand ils sont couchés dans leurs tanières [et] se tiennent aux aguets dans leur fourré?
41 Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Quand ils sont errants et affamés?
Qui prépare au corbeau sa pâture quand ses petits crient à Dieu [et] qu’ils errent sans nourriture?

< Job 38 >