< Job 35 >

1 Élihu reprit et dit:
Og Elihu tok til ords og sagde:
2 Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
«Seg, trur du vel at slikt er rett, so du meir rettvis er enn Gud,
3 Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
når djervt du spør: «Kva gagn hev eg, kva løn um eg frå syndi flyr?»
4 C’est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
På dette vil eg svara deg og likeins venerne med deg.
5 Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Ditt auga du mot himmelen snu, og sjå på skyerne der uppe!
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
Di synd, kann ho vel skade honom? Lid han, um dine brot er mange?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Er du rettvis, kva gjev du honom? Kva fær han då utav di hand?
8 Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable, Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
Di synd vedkjem ein mann som deg, di rettferd gjeld eit menneskje.
9 On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d’un grand nombre;
Dei klagar yver urett stor og skrik um hjelp mot valdsmenns arm;
10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit,
men spør’kje: «Kvar er Gud, min skapar, som let ved natt lovsongar tona,
11 Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l’intelligence plus qu’aux oiseaux du ciel?
gjev oss meir vit enn dyr på mark og meir forstand enn fugl i luft?»
12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l’orgueil des méchants.
Der ropar dei - han svarar ikkje - um hjelp mot ovmod hjå dei vonde.
13 C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas, Le Tout-Puissant n’y a point égard.
Gud høyrer ei på tome ord, slikt agtar Allvald ikkje på.
14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
Um enn du segjer du ei ser han, han ser han nok saki, bi på honom!
15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime.
Og no, når vreiden hans ei refser, tru han ei kjenner dårskapen?
16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
Men Job let upp sin munn til fåfengd, uvitugt talar han so mykje.»

< Job 35 >