< Job 35 >

1 Élihu reprit et dit:
エリフはまた答えて言った、
2 Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
「あなたはこれを正しいと思うのか、あなたは『神の前に自分は正しい』と言うのか。
3 Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
あなたは言う、『これはわたしになんの益があるか、罪を犯したのとくらべてなんのまさるところがあるか』と。
4 C’est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
わたしはあなたおよび、あなたと共にいるあなたの友人たちに答えよう。
5 Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
天を仰ぎ見よ、あなたの上なる高き空を望み見よ。
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
あなたが罪を犯しても、彼になんのさしさわりがあるか。あなたのとがが多くても、彼に何をなし得ようか。
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
またあなたは正しくても、彼に何を与え得ようか。彼はあなたの手から何を受けられるであろうか。
8 Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable, Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
あなたの悪はただあなたのような人にかかわり、あなたの義はただ人の子にかかわるのみだ。
9 On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d’un grand nombre;
しえたげの多いために叫び、力ある者の腕のゆえに呼ばわる人々がある。
10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit,
しかし、ひとりとして言う者はない、『わが造り主なる神はどこにおられるか、彼は夜の間に歌を与え、
11 Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l’intelligence plus qu’aux oiseaux du ciel?
地の獣よりも多く、われわれを教え、空の鳥よりも、われわれを賢くされる方である』と。
12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l’orgueil des méchants.
彼らが叫んでも答えられないのは、悪しき者の高ぶりによる。
13 C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas, Le Tout-Puissant n’y a point égard.
まことに神はむなしい叫びを聞かれない。また全能者はこれを顧みられない。
14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
あなたが彼を見ないと言う時はなおさらだ。さばきは神の前にある。あなたは彼を待つべきである。
15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime.
今彼が怒りをもって罰せず、罪とがを深く心にとめられないゆえに
16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
ヨブは口を開いてむなしい事を述べ、無知の言葉をしげくする」。

< Job 35 >