< Job 35 >
Élihu reprit la parole, et dit:
2 Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
As-tu pensé avoir raison de dire: Je suis juste devant Dieu?
3 Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Car tu as dit: Que m'en revient-il, et qu'y gagnerai-je de plus qu'à mon péché?
4 C’est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
Je te répondrai en mes discours, et à tes amis avec toi:
5 Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Regarde les cieux, et les considère; vois les nues, elles sont plus hautes que toi.
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
Si tu pèches, quel effet produis-tu sur lui? et si tes péchés se multiplient, qu'est-ce que tu lui fais?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Si tu es juste, que lui donnes-tu, et que reçoit-il de ta main?
8 Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable, Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
C'est à un homme tel que toi que ta méchanceté peut nuire, et au fils de l'homme que ta justice peut être utile.
9 On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d’un grand nombre;
On crie sous le poids de l'oppression, on gémit sous la violence des grands,
10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit,
Et l'on ne dit pas: Où est Dieu, mon créateur, celui qui donne de quoi chanter dans la nuit,
11 Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l’intelligence plus qu’aux oiseaux du ciel?
Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l’orgueil des méchants.
Ils crient donc sans être exaucés, à cause de l'orgueil des méchants.
13 C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas, Le Tout-Puissant n’y a point égard.
Dieu n'écoute pas ce qui n'est que mensonge, et le Tout-Puissant n'y a point égard.
14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
Quoique tu aies dit que tu ne le vois pas, le procès est devant lui: attends-le!
15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime.
Et maintenant, parce que sa colère ne punit pas, parce qu'il ne prend pas rigoureusement connaissance du péché,
16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
Job ouvre sa bouche pour de vains discours, il entasse paroles sur paroles sans science.