< Job 35 >
Elihoe vervolgde, en sprak:
2 Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
Houdt ge dit voor behoorlijk, Noemt ge dit "mijn rechtvaardiging voor God",
3 Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Als ge vraagt: Wat baat het mij, Wat voordeel heb ik, als ik niet zondig?
4 C’est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
Ik zal u antwoord geven op uw vraag, En aan uw vrienden met u.
5 Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Blik naar de hemel op, en zie, Aanschouw de wolken, hoog boven u uit!
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
Wanneer ge zondigt, wat deert het Hem; Zijn uw misdrijven talrijk, wat doet het Hem;
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Zijt ge rechtschapen, wat schenkt ge Hem, Of wat ontvangt Hij van u?
8 Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable, Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
Uw boosheid raakt enkel den mens, als gij, Uw gerechtigheid het mensenkind!
9 On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d’un grand nombre;
Men klaagt wel over allerhande verdrukking En jammert onder de macht der tyrannen,
10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit,
Maar men zegt niet: Waar is God, die ons schiep, Die ons visioenen geeft in de nacht,
11 Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l’intelligence plus qu’aux oiseaux du ciel?
Die ons onderricht door de dieren der aarde Door de vogels in de lucht ons wijsheid leert.
12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l’orgueil des méchants.
Zo roept men wel, maar Hij antwoordt niet, Om de hoogmoed der bozen.
13 C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas, Le Tout-Puissant n’y a point égard.
Maar als God niet luistert naar ijdel geroep, De Almachtige er geen aandacht aan schenkt,
14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
Hoeveel te minder, als ge beweert, dat ge Hem niet bespeurt, Dat ge een proces met Hem aangaat, en gij op Hem wacht;
15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime.
Of zelfs, dat zijn gramschap niet straft, En dat Hij niet eens de misdaad kent!
16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
Job opent zijn mond tot ijdel gezwets, Spreekt grote woorden in onverstand.