< Job 35 >
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
«Allah önündə haqlı olduğunu deyirsən. Bunun doğru olduğunumu düşünürsən?
3 Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Bəs niyə soruşursan ki, “əgər günah işlətməsəm, Bundan xeyrim, qazancım nə ola bilər?”
4 C’est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
Həm sənə, həm də dostlarına Belə cavab verəcəyəm.
5 Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Bir bax səmaya, Nəzər sal başının üstündəki buludlara.
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Sənin salehliyin Ona nə verir? Yaxud da O, əlindən nəyi alıb götürür?
8 Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable, Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
Pisliyin özün kimisinə ziyan vurur, Salehliyin isə bəşər oğlu üçündür.
9 On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d’un grand nombre;
İnsanlar ağır təzyiq altında fəryad edir, Güclülərə qarşı yardım istəyir.
10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit,
Amma deyən yoxdur: “Hanı məni yaradan Allah? Hanı bizə gecələr ilahilər oxutduran Allah?
11 Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l’intelligence plus qu’aux oiseaux du ciel?
O bizi yer üzünün heyvanlarından çox öyrədib, Bizə göydəki quşlardan daha çox hikmət verib”.
12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l’orgueil des méchants.
Orada pislərin qüruru üzündən İnsanlar fəryad edir, Amma Allah cavab vermir.
13 C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas, Le Tout-Puissant n’y a point égard.
Əslində Allah boş fəryadı dinləmir, Külli-İxtiyar buna əhəmiyyət vermir.
14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
Sən onu görmədiyini söylədiyin anda belə, Mübahisən önündədir, Onu gözlə.
15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime.
İndi qəzəblənib cəzalandırmırsa, Təqsirin çoxluğuna baxmır.
16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
Ona görə Əyyub boş yerə ağzını yorur, Avam-avam danışdıqca danışır».