< Job 34 >

1 Élihu reprit et dit:
Kisha Elihu akasema:
2 Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l’oreille!
“Sikieni maneno yangu, enyi watu wenye hekima; nisikilizeni mimi, ninyi watu wenye maarifa.
3 Car l’oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.
Kwa kuwa sikio huyajaribu maneno kama vile ulimi uonjavyo chakula.
4 Choisissons ce qui est juste, Voyons entre nous ce qui est bon.
Tujichagulie wenyewe yaliyo sawa, nasi tujifunze pamoja yaliyo mema.
5 Job dit: Je suis innocent, Et Dieu me refuse justice;
“Ayubu anasema, ‘Mimi sina hatia, lakini Mungu ameninyima haki yangu.
6 J’ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
Ingawa niko sawa, ninaonekana mwongo; nami ingawa sina kosa, kidonda changu hakiponi.’
7 Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l’eau,
Ni mtu gani aliye kama Ayubu, anywaye dharau kama maji?
8 Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?
Ashirikianaye na watenda mabaya na kuchangamana na watu waovu.
9 Car il a dit: Il est inutile à l’homme De mettre son plaisir en Dieu.
Kwa kuwa anasema, ‘Haimfaidi mwanadamu kitu chochote anapojitahidi kumpendeza Mungu.’
10 Écoutez-moi donc, hommes de sens! Loin de Dieu l’injustice, Loin du Tout-Puissant l’iniquité!
“Hivyo nisikilizeni mimi, ninyi watu wenye ufahamu. Kamwe Mungu hatendi uovu, Mwenyezi hafanyi kosa.
11 Il rend à l’homme selon ses œuvres, Il rétribue chacun selon ses voies.
Humlipa mwanadamu kwa ajili ya lile alilotenda; huleta juu yake kile ambacho matendo yake yanastahili.
12 Non certes, Dieu ne commet pas l’iniquité; Le Tout-Puissant ne viole pas la justice.
Ni jambo lisiloweza kufikiriwa kwamba Mungu angefanya makosa, kwamba Mwenyezi angepotosha hukumu.
13 Qui l’a chargé de gouverner la terre? Qui a confié l’univers à ses soins?
Je, ni nani aliyemtawaza juu ya dunia? Ni nani aliyemweka kuwa mwangalizi wa ulimwengu wote?
14 S’il ne pensait qu’à lui-même, S’il retirait à lui son esprit et son souffle,
Kama lilikuwa kusudi la Mungu, naye akaiondoa Roho yake na pumzi yake,
15 Toute chair périrait soudain, Et l’homme rentrerait dans la poussière.
wanadamu wote wangeliangamia kwa pamoja, na mtu angerudi mavumbini.
16 Si tu as de l’intelligence, écoute ceci, Prête l’oreille au son de mes paroles!
“Kama ninyi mnaufahamu, sikieni hili; sikilizeni hili nisemalo.
17 Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,
Je, yeye aichukiaye haki aweza kutawala? Je, utamhukumu mwenye haki, Aliye na Nguvu Zote?
18 Qui proclame la méchanceté des rois Et l’iniquité des princes,
Je, si ni yeye awaambiaye wafalme, ‘Ninyi hamfai kitu,’ nao watu mashuhuri, ‘Ninyi ni waovu,’
19 Qui n’a point égard à l’apparence des grands Et ne distingue pas le riche du pauvre, Parce que tous sont l’ouvrage de ses mains?
yeye asiyependelea wakuu, wala haonyeshi upendeleo kwa matajiri kuliko maskini, kwa kuwa wote ni kazi ya mikono yake?
20 En un instant, ils perdent la vie; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt; Le puissant disparaît, sans la main d’aucun homme.
Wanakufa ghafula, usiku wa manane; watu wanatikiswa nao hupita; wenye nguvu huondolewa bila mkono wa mwanadamu.
21 Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
“Macho yake yanazitazama njia za wanadamu; anaona kila hatua yao.
22 Il n’y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l’iniquité.
Hakuna mahali penye giza nene, wala uvuli mkubwa, ambapo watenda mabaya wanaweza kujificha.
23 Dieu n’a pas besoin d’observer longtemps, Pour qu’un homme entre en jugement avec lui;
Mungu hana haja ya kumchunguza mtu sana, ili apate kuja mbele zake kwa hukumu.
24 Il brise les grands sans information, Et il met d’autres à leur place;
Bila kuuliza huwapondaponda wenye nguvu nyingi na kuwaweka wengine mahali pao.
25 Car il connaît leurs œuvres. Il les renverse de nuit, et ils sont écrasés;
Kwa sababu huyaangalia matendo yao yote, huwaondoa usiku, nao wakaangamia.
26 Il les frappe comme des impies, A la face de tous les regards.
Anawaadhibu kwa ajili ya uovu wao mahali ambapo kila mmoja ataweza kuwaona,
27 En se détournant de lui, En abandonnant toutes ses voies,
kwa sababu wameacha kumfuata Mungu, nao hawakuiheshimu njia yake hata moja.
28 Ils ont fait monter à Dieu le cri du pauvre, Ils l’ont rendu attentif aux cris des malheureux.
Wamesababisha kilio cha maskini kifike mbele zake, hivyo akasikia kilio cha wahitaji.
29 S’il donne le repos, qui répandra le trouble? S’il cache sa face, qui pourra le voir? Il traite à l’égal soit une nation, soit un homme,
Lakini kama akinyamaza kimya, ni nani awezaye kumhukumu? Kama akiuficha uso wake, ni nani awezaye kumwona? Ikiwa ni taifa au mtu mmoja, kwake ni sawa,
30 Afin que l’impie ne domine plus, Et qu’il ne soit plus un piège pour le peuple.
ili kumzuia mtu mwovu kutawala, au wale ambao huwategea watu mitego.
31 Car a-t-il jamais dit à Dieu: J’ai été châtié, je ne pécherai plus;
“Kama mwanadamu akimwambia Mungu, ‘Nimekosa lakini sitatenda dhambi tena.
32 Montre-moi ce que je ne vois pas; Si j’ai commis des injustices, je n’en commettrai plus?
Nifundishe nisichoweza kuona; kama nimekukosea, sitafanya hivyo tena.’
33 Est-ce d’après toi que Dieu rendra la justice? C’est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; Ce que tu sais, dis-le donc!
Je basi, Mungu atakulipa kwa masharti yako, wakati wewe umekataa kutubu? Yakupasa wewe uamue, wala si mimi; sasa niambie lile ulijualo.
34 Les hommes de sens seront de mon avis, Le sage qui m’écoute pensera comme moi.
“Wanadamu wenye ufahamu husema, wenye hekima wanaonisikia huniambia,
35 Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison.
‘Ayubu huongea bila maarifa; maneno yake hayana busara.’
36 Qu’il continue donc à être éprouvé, Puisqu’il répond comme font les méchants!
Laiti Ayubu angejaribiwa hadi kikomo cha mwisho, kwa sababu anajibu kama mtu mwovu!
37 Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu.
Kwenye dhambi yake huongeza uasi; kwa dharau hupiga makofi miongoni mwetu, na kuzidisha maneno yake dhidi ya Mungu.”

< Job 34 >