< Job 33 >
1 Maintenant donc, Job, écoute mes discours, Prête l’oreille à toutes mes paroles!
Maintenant donc, Job, écoute mes paroles, prête l’oreille à tous mes discours.
2 Voici, j’ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.
Voilà que j’ouvre la bouche, ma langue forme des mots dans mon palais,
3 C’est avec droiture de cœur que je vais parler, C’est la vérité pure qu’exprimeront mes lèvres:
mes paroles partiront d’un cœur droit, c’est la vérité pure qu’exprimeront mes lèvres.
4 L’esprit de Dieu m’a créé, Et le souffle du Tout-Puissant m’anime.
L’esprit de Dieu m’a créé, le souffle du Tout-Puissant me donne la vie.
5 Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!
Si tu le peux, réponds-moi; dispose tes arguments devant moi, tiens-toi ferme.
6 Devant Dieu je suis ton semblable, J’ai été comme toi formé de la boue;
Devant Dieu je suis ton égal, comme toi j’ai été formé du limon.
7 Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t’accabler.
Ainsi ma crainte ne t’épouvantera pas, et le poids de ma majesté ne peut t’accabler.
8 Mais tu as dit à mes oreilles, Et j’ai entendu le son de tes paroles:
Oui, tu as dit à mes oreilles, et j’ai bien entendu le son de tes paroles;
9 Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n’y a point en moi d’iniquité.
« Je suis pur, exempt de tout péché; je suis irréprochable, il n’y a point d’iniquité en moi.
10 Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi;
Et Dieu invente contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi.
11 Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements.
Il a mis mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes pas. »
12 Je te répondrai qu’en cela tu n’as pas raison, Car Dieu est plus grand que l’homme.
Je te répondrai qu’en cela tu n’as pas été juste, car Dieu est plus grand que l’homme.
13 Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu’il ne rend aucun compte de ses actes?
Pourquoi disputer contre lui, parce qu’il ne rend compte de ses actes à personne?
14 Dieu parle cependant, tantôt d’une manière, Tantôt d’une autre, et l’on n’y prend point garde.
Pourtant Dieu parle tantôt d’une manière, tantôt d’une autre, et l’on n’y fait pas attention.
15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche.
Il parle par des songes, par des visions nocturnes, quand un profond sommeil pèse sur les mortels, quand ils dorment sur leur couche.
16 Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,
À ce moment, il ouvre l’oreille des hommes, et y scelle ses avertissements,
17 Afin de détourner l’homme du mal Et de le préserver de l’orgueil,
afin de détourner l’homme de ses œuvres mauvaises, et d’écarter de lui l’orgueil,
18 Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.
afin de sauver son âme de la mort, sa vie des atteintes du dard.
19 Par la douleur aussi l’homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os.
Par la douleur aussi l’homme est repris sur sa couche, quand une lutte continue agite ses os.
20 Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis;
Alors il prend en dégoût le pain, et il a horreur des mets exquis,
21 Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu;
Sa chair s’évanouit aux regards, ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu.
22 Son âme s’approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.
Il s’approche de la fosse, sa vie est en proie aux horreurs du trépas.
23 Mais s’il se trouve pour lui un ange intercesseur, Un d’entre les mille Qui annoncent à l’homme la voie qu’il doit suivre,
Mais s’il trouve pour intercesseur, un ange entre mille, qui fasse connaître à l’homme son devoir,
24 Dieu a compassion de lui et dit à l’ange: Délivre-le, afin qu’il ne descende pas dans la fosse; J’ai trouvé une rançon!
Dieu a pitié de lui et dit à l’ange: « Épargne-lui de descendre dans la fosse, j’ai trouvé la rançon de sa vie. »
25 Et sa chair a plus de fraîcheur qu’au premier âge, Il revient aux jours de sa jeunesse.
Sa chair alors a plus de fraîcheur qu’au premier âge, il revient aux jours de sa jeunesse.
26 Il adresse à Dieu sa prière; et Dieu lui est propice, Lui laisse voir sa face avec joie, Et lui rend son innocence.
Il prie Dieu, et Dieu lui est propice; il contemple sa face avec allégresse, et le Très-Haut lui rend son innocence.
27 Il chante devant les hommes et dit: J’ai péché, j’ai violé la justice, Et je n’ai pas été puni comme je le méritais;
Il chante parmi les hommes, il dit: « J’ai péché, j’ai violé la justice, et Dieu ne m’a pas traité selon mes fautes.
28 Dieu a délivré mon âme pour qu’elle n’entrât pas dans la fosse, Et ma vie s’épanouit à la lumière!
Il a épargné à mon âme de descendre dans la fosse, et ma vie s’épanouit à la lumière! »
29 Voilà tout ce que Dieu fait, Deux fois, trois fois, avec l’homme,
Voilà, Dieu fait tout cela, deux fois, trois fois, pour l’homme,
30 Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière des vivants.
afin de le ramener de la mort, de l’éclairer de la lumière des vivants.
31 Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai!
Sois attentif, Job, écoute-moi; garde le silence, que je parle.
32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.
Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je voudrais te trouver juste.
33 Si tu n’as rien à dire, écoute-moi! Tais-toi, et je t’enseignerai la sagesse.
Si tu n’as rien à dire, écoute-moi; fais silence, et je t’enseignerai la sagesse.