< Job 33 >
1 Maintenant donc, Job, écoute mes discours, Prête l’oreille à toutes mes paroles!
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Voici, j’ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 C’est avec droiture de cœur que je vais parler, C’est la vérité pure qu’exprimeront mes lèvres:
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 L’esprit de Dieu m’a créé, Et le souffle du Tout-Puissant m’anime.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Devant Dieu je suis ton semblable, J’ai été comme toi formé de la boue;
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t’accabler.
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 Mais tu as dit à mes oreilles, Et j’ai entendu le son de tes paroles:
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n’y a point en moi d’iniquité.
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi;
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements.
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 Je te répondrai qu’en cela tu n’as pas raison, Car Dieu est plus grand que l’homme.
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu’il ne rend aucun compte de ses actes?
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Dieu parle cependant, tantôt d’une manière, Tantôt d’une autre, et l’on n’y prend point garde.
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche.
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 Afin de détourner l’homme du mal Et de le préserver de l’orgueil,
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile ()
19 Par la douleur aussi l’homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os.
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis;
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu;
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 Son âme s’approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 Mais s’il se trouve pour lui un ange intercesseur, Un d’entre les mille Qui annoncent à l’homme la voie qu’il doit suivre,
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 Dieu a compassion de lui et dit à l’ange: Délivre-le, afin qu’il ne descende pas dans la fosse; J’ai trouvé une rançon!
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom ()
25 Et sa chair a plus de fraîcheur qu’au premier âge, Il revient aux jours de sa jeunesse.
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 Il adresse à Dieu sa prière; et Dieu lui est propice, Lui laisse voir sa face avec joie, Et lui rend son innocence.
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 Il chante devant les hommes et dit: J’ai péché, j’ai violé la justice, Et je n’ai pas été puni comme je le méritais;
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 Dieu a délivré mon âme pour qu’elle n’entrât pas dans la fosse, Et ma vie s’épanouit à la lumière!
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy ()
29 Voilà tout ce que Dieu fait, Deux fois, trois fois, avec l’homme,
look! all these to work God beat three with great man
30 Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière des vivants.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive ()
31 Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai!
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 Si tu n’as rien à dire, écoute-moi! Tais-toi, et je t’enseignerai la sagesse.
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom