< Job 29 >
1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
Job continua son discours sentencieux, et dit:
2 Oh! Que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,
Oh! que ne suis-je comme aux mois d'autrefois, comme au jour où Dieu me gardait,
3 Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres!
Quand son flambeau luisait sur ma tête, quand je marchais à sa lumière dans les ténèbres;
4 Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,
Comme aux jours de mon automne, quand l'amitié de Dieu veillait sur ma tente;
5 Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, Et que mes enfants m’entouraient;
Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, et que mes jeunes gens m'entouraient;
6 Quand mes pieds se baignaient dans la crème Et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d’huile!
Quand je lavais mes pieds dans le lait, et que le rocher se fondait près de moi en torrent d'huile!
7 Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,
Quand je sortais pour me rendre à la porte de la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place publique,
8 Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.
Les jeunes gens, me voyant, se retiraient; les vieillards se levaient et se tenaient debout.
9 Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche;
Des princes s'arrêtaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.
10 La voix des chefs se taisait, Et leur langue s’attachait à leur palais.
La voix des chefs s'éteignait, et leur langue s'attachait à leur palais.
11 L’oreille qui m’entendait me disait heureux, L’œil qui me voyait me rendait témoignage;
Car l'oreille qui m'entendait me proclamait heureux, et l'œil qui me voyait me rendait témoignage.
12 Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l’orphelin qui manquait d’appui.
Car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.
13 La bénédiction du malheureux venait sur moi; Je remplissais de joie le cœur de la veuve.
La bénédiction de celui qui s'en allait périr venait sur moi, et je faisais chanter de joie le cœur de la veuve.
14 Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J’avais ma droiture pour manteau et pour turban.
Je me revêtais de la justice, et elle se revêtait de moi. Mon équité était mon manteau et ma tiare.
15 J’étais l’œil de l’aveugle Et le pied du boiteux.
J'étais les yeux de l'aveugle, et les pieds du boiteux.
16 J’étais le père des misérables, J’examinais la cause de l’inconnu;
J'étais le père des pauvres, et j'étudiais à fond la cause de l'inconnu.
17 Je brisais la mâchoire de l’injuste, Et j’arrachais de ses dents la proie.
Je brisais les mâchoires de l'injuste, et j'arrachais la proie d'entre ses dents.
18 Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable;
Et je disais: Je mourrai avec mon nid, et je multiplierai mes jours comme le phénix.
19 L’eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches;
Ma racine sera exposée à l'eau, et la rosée passera la nuit dans mes branches.
20 Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.
Ma gloire se renouvellera en moi, et mon arc se renforcera dans ma main.
21 On m’écoutait et l’on restait dans l’attente, On gardait le silence devant mes conseils.
On m'écoutait, on attendait et on se taisait, jusqu'à ce que j'eusse donné mon avis.
22 Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée;
Après que j'avais parlé, on ne répliquait pas, et ma parole découlait goutte à goutte sur eux.
23 Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.
Ils m'attendaient comme la pluie, et ils ouvraient leur bouche comme pour une ondée tardive.
24 Je leur souriais quand ils perdaient courage, Et l’on ne pouvait chasser la sérénité de mon front.
Je souriais quand ils étaient désespérés; et ils n'altéraient pas la sérénité de mon visage.
25 J’aimais à aller vers eux, et je m’asseyais à leur tête; J’étais comme un roi au milieu d’une troupe, Comme un consolateur auprès des affligés.
J'aimais à aller avec eux, et je m'asseyais à leur tête; je siégeais comme un roi au milieu de ses gardes, comme un consolateur au milieu des affligés.