< Job 26 >

1 Job prit la parole et dit:
And Job answered and said,
2 Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
3 Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
4 A qui s’adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t’inspire?
For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
6 Devant lui le séjour des morts est nu, L’abîme n’a point de voile. (Sheol h7585)
Sheol is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
7 Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n’éclatent pas sous leur poids.
He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
9 Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
11 Les colonnes du ciel s’ébranlent, Et s’étonnent à sa menace.
The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
12 Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l’orgueil.
He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13 Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
14 Ce sont là les bords de ses voies, C’est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?
Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?

< Job 26 >