< Job 26 >
1 Job prit la parole et dit:
Yoube da amane sia: i,
2 Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
“Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
3 Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
4 A qui s’adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t’inspire?
Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
5 Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
“Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
6 Devant lui le séjour des morts est nu, L’abîme n’a point de voile. (Sheol )
Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol )
7 Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n’éclatent pas sous leur poids.
Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
9 Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
11 Les colonnes du ciel s’ébranlent, Et s’étonnent à sa menace.
Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
12 Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l’orgueil.
E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
13 Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
14 Ce sont là les bords de ses voies, C’est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?
Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”