< Job 23 >

1 Job prit la parole et dit:
Then Job answered and said,
2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
Yes, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy upon my groaning.
3 Oh! Si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu’à son trône,
Who would then know that I might find him, and come to an end [of the matter]?
4 Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d’arguments,
And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
5 Je connaîtrais ce qu’il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu’il peut avoir à me dire.
And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me.
6 Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m’écouter?
Though he should come on me in [his] great strength, then he would not threaten me;
7 Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.
for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgement to an end.
8 Mais, si je vais à l’orient, il n’y est pas; Si je vais à l’occident, je ne le trouve pas;
For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know [concerning] the latter end?
9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
When he wrought on the left hand, then I observed [it] not: his right hand shall encompass me but I shall not see [it].
10 Il sait néanmoins quelle voie j’ai suivie; Et, s’il m’éprouvait, je sortirais pur comme l’or.
For he knows already my way; and he has tried me as gold.
11 Mon pied s’est attaché à ses pas; J’ai gardé sa voie, et je ne m’en suis point détourné.
And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments,
12 Je n’ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom.
13 Mais sa résolution est arrêtée; qui s’y opposera? Ce que son âme désire, il l’exécute.
And if too he has thus judged, who is he that has contradicted, for he has both willed [a thing] and done it.
14 Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d’autres encore.
15 Voilà pourquoi sa présence m’épouvante; Quand j’y pense, j’ai peur de lui.
Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.
16 Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m’a rempli d’effroi.
But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
17 Car ce ne sont pas les ténèbres qui m’anéantissent, Ce n’est pas l’obscurité dont je suis couvert.
For I knew not that darkness would come upon me, and thick darkness has covered [me] before my face.

< Job 23 >