< Job 12 >
1 Job prit la parole et dit:
Job je odgovoril in rekel:
2 On dirait, en vérité, que le genre humain c’est vous, Et qu’avec vous doit mourir la sagesse.
»Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
3 J’ai tout aussi bien que vous de l’intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j’implore le secours de Dieu; Le juste, l’innocent, un objet de raillerie!
Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
5 Au malheur le mépris! C’est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
6 Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
7 Interroge les bêtes, elles t’instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l’apprendront;
Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
8 Parle à la terre, elle t’instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
9 Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l’Éternel a fait toutes choses?
Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
10 Il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d’homme.
V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
11 L’oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l’intelligence.
S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l’intelligence lui appartiennent.
Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
14 Ce qu’il renverse ne sera point rebâti, Celui qu’il enferme ne sera point délivré.
Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
Prince odvede oplenjene in podira močne.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l’assurance; Il prive de jugement les vieillards.
Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l’ombre de la mort.
Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
23 Il donne de l’accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
24 Il enlève l’intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.