< Job 12 >
1 Job prit la parole et dit:
Wasephendula uJobe wathi:
2 On dirait, en vérité, que le genre humain c’est vous, Et qu’avec vous doit mourir la sagesse.
Ngoba isibili lingabantu, lenhlakanipho izakufa lani.
3 J’ai tout aussi bien que vous de l’intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Lami ngilengqondo njengani, kangiphansi kulani. Njalo ngubani ongelazo izinto ezinje?
4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j’implore le secours de Dieu; Le juste, l’innocent, un objet de raillerie!
Ngiyinhlekisa kumngane wami, obiza kuNkulunkulu amphendule; olungileyo oqondileyo uyinhlekisa.
5 Au malheur le mépris! C’est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Uyisibane esidelelekayo emnakanweni wowonwabileyo; ulungele ukutshelela ngonyawo.
6 Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Amathente abaphangi alokuthula, labamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, kulowo oletha uNkulunkulu esandleni sakhe.
7 Interroge les bêtes, elles t’instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l’apprendront;
Kodwa-ke buza khathesi inyamazana, zizakufundisa, lenyoni zamazulu, zizakutshela.
8 Parle à la terre, elle t’instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
Kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, lenhlanzi zolwandle zizakulandisela.
9 Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l’Éternel a fait toutes choses?
Ngubani ongaziyo phakathi kwakho konke lokhu ukuthi isandla sikaJehova sikwenzile lokhu?
10 Il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d’homme.
Okusesandleni sakhe umphefumulo wakho konke okuphilayo, lomoya wayo yonke inyama yomuntu.
11 L’oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
Indlebe kayihloli yini amazwi, njengolwanga luzinambithela ukudla?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l’intelligence.
Kwabadala kakhulu kulenhlakanipho, lebudeni bezinsuku kulokuqedisisa.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l’intelligence lui appartiennent.
Kuye kukhona inhlakanipho lamandla, uleseluleko lokuqedisisa.
14 Ce qu’il renverse ne sera point rebâti, Celui qu’il enferme ne sera point délivré.
Khangela, udiliza, kungabe kusakhiwa; uvalela umuntu, kungabe kusavulwa.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
Khangela, uvimbela amanzi, atshe; abesewathuma, agenqule umhlaba.
16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
Kuye kukhona amandla lenhlakanipho; okhohlisiweyo lomkhohlisi bangabakhe.
17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
Ukhupha abeluleki bahambe behlutshulwe, enze abehluleli babe yizithutha.
18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
Uthukulula isibopho samakhosi, abophe umbhinco enkalweni zawo.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
Ukhupha abapristi bahambe behlutshulwe, awise abalamandla.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l’assurance; Il prive de jugement les vieillards.
Uphambula inkulumo yabathembekileyo, asuse ukuqedisisa kwabasebekhulile.
21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
Uthela ukudelela phezu kweziphathamandla, axegise umbhinco wabalamandla.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l’ombre de la mort.
Wembula izinto ezijulileyo ezisemnyameni, akhuphele ekukhanyeni ithunzi lokufa.
23 Il donne de l’accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
Enze izizwe zibe zinkulu, abesezichitha; andise izizwe, abesezisusa.
24 Il enlève l’intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
Ususa inhliziyo yenhloko zabantu bomhlaba, aziduhise enkangala engelandlela.
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
Ziphumputhe emnyameni kungelakukhanya, uzenza zidiyazele njengodakiweyo.