< Job 12 >
1 Job prit la parole et dit:
Alors Job prit la parole et dit:
2 On dirait, en vérité, que le genre humain c’est vous, Et qu’avec vous doit mourir la sagesse.
Vraiment vous êtes aussi sages que tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!
3 J’ai tout aussi bien que vous de l’intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Moi aussi, j’ai de l’intelligence comme vous, je ne vous le cède en rien, et qui ne sait les choses que vous dites?
4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j’implore le secours de Dieu; Le juste, l’innocent, un objet de raillerie!
Je suis la risée de mes amis, moi qui invoquais Dieu et à qui Dieu répondait; leur risée, moi le juste, l’innocent!...
5 Au malheur le mépris! C’est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Honte au malheur! C’est la devise des heureux; le mépris attend celui dont le pied chancelle.
6 Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
La paix cependant règne sous la tente des brigands, la sécurité pour ceux qui provoquent Dieu, et qui n’ont d’autre dieu que leur bras.
7 Interroge les bêtes, elles t’instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l’apprendront;
Mais, de grâce, interroge les bêtes, et elles t’instruiront, les oiseaux du ciel, et ils te l’apprendront;
8 Parle à la terre, elle t’instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
ou bien parle à la terre, et elle t’enseignera; les poissons même de la mer te le raconteront.
9 Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l’Éternel a fait toutes choses?
Qui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de Yahweh a fait ces choses,
10 Il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d’homme.
qu’il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit, et le souffle de tous les humains?
11 L’oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
L’oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, comme le palais savoure les aliments?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l’intelligence.
Aux cheveux blancs appartient la sagesse, la prudence est le fruit des longs jours.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l’intelligence lui appartiennent.
En Dieu résident la sagesse et la puissance, à lui le conseil et l’intelligence.
14 Ce qu’il renverse ne sera point rebâti, Celui qu’il enferme ne sera point délivré.
Voici qu’il renverse et l’on ne rebâtit pas; il ferme la porte sur l’homme, et on ne lui ouvre pas.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
Voici qu’il arrête les eaux, elles tarissent; il les lâche, elles bouleversent la terre.
16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
A lui la force et la prudence, à lui celui qui est égaré et celui qui égare.
17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
Il emmène captifs les conseillers des peuples, et il ôte le sens aux juges.
18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
Il délie la ceinture des rois, et ceint leurs reins d’une corde.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
Il traîne les prêtres en captivité, et renverse les puissants.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l’assurance; Il prive de jugement les vieillards.
Il ôte la parole aux hommes les plus habiles, et il enlève le jugement aux vieillards.
21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
Il verse le mépris sur les nobles, et il relâche la ceinture des forts.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l’ombre de la mort.
Il met à découvert les choses cachées dans les ténèbres, et produit à la lumière l’ombre de la mort.
23 Il donne de l’accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
Il fait croître les nations, et il les anéantit; il les étend et il les resserre.
24 Il enlève l’intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
Il ôte l’intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les égare dans des déserts sans chemin;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
ils tâtonnent dans les ténèbres, loin de la lumière; il les fait errer comme un homme ivre.