< Jérémie 32:10 >

10 J’écrivis un contrat, que je cachetai, je pris des témoins, et je pesai l’argent dans une balance.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וָ/אֶכְתֹּ֤ב
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

I wrote
Strongs:
Lexicon:
כָּתַב
Hebrew:
וָ/אֶכְתֹּ֤ב
Transliteration:
'ekh.To
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to write
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כָּתַב
Transliteration:
ka.tav
Gloss:
to write
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to write, record, enrol 1a) (Qal) 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on 1a2) to write down, describe in writing 1a3) to register, enrol, record 1a4) to decree 1b) (Niphal) 1b1) to be written 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled 1c) (Piel) to continue writing Aramaic equivalent: ke.tav (כְּתַב "to write" h3790)
Strongs
Word:
כָּתַב
Transliteration:
kâthab
Pronounciation:
kaw-thab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).; a primitive root

on the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/סֵּ֙פֶר֙
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

document
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
סֵ֫פֶר
Hebrew:
בַּ/סֵּ֙פֶר֙
Transliteration:
Se.fer
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
scroll
Tyndale
Word:
סֵ֫פֶר
Transliteration:
se.pher
Gloss:
scroll: document
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
document missive, document, writing, book 1a) missive 1a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree 1b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign 1c) book, scroll 1c1) book of prophecies 1c2) genealogical register 1c3) law-book 1c4) book (of poems) 1c5) book (of kings) 1c6) books of the canon, scripture 1c7) record book (of God) 1d) book-learning, writing 1d1) be able to read (after verb 'to know')
Strongs > h5612
Word:
סֵפֶר
Transliteration:
çêpher
Pronounciation:
say'-fer
Language:
Hebrew
Definition:
properly, writing (the art or a document); by implication, a book; bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.; or (feminine) סִפְרָה; (Psalm 56:8 (h9 (אֲבֵדָה))), from h5608 (סָפַר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וָֽ/אֶחְתֹּ֔ם
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

I sealed [it]
Strongs:
Lexicon:
חָתַם
Hebrew:
וָֽ/אֶחְתֹּ֔ם
Transliteration:
'ech.Tom
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to seal
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָתַם
Transliteration:
cha.tam
Gloss:
to seal
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to seal, seal up, affix a seal 1a) (Qal) 1a1) to seal, affix one's seal 1a2) to seal up, fasten up by sealing 1b) (Niphal) to seal 1c) (Piel) to lock up 1d) (Hiphil) to be stopped Aramaic equivalent: cha.tam (חֲתַם "to seal" h2857)
Strongs
Word:
חָתַם
Transliteration:
châtham
Pronounciation:
khaw-tham'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to close up; especially to seal; make an end, mark, seal (up), stop.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וָ/אָעֵ֖ד
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

I caused to witness [it]
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עוּד
Hebrew:
וָ/אָעֵ֖ד
Transliteration:
'a.'Ed
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to testify
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עוּד
Transliteration:
ud
Gloss:
to testify
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bear witness 1a) (Qal) to bear witness, say again and again 1b) (Hiphil) 1b1) to testify, bear witness 1b2) to cause to testify, take or call as witness, invoke 1b3) to protest, affirm solemnly, warn, exhort or enjoin solemnly, admonish, charge 1c) (Hophal) to protest, give warning
Strongs > h5749
Word:
עוּד
Transliteration:
ʻûwd
Pronounciation:
ood
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication); admonish, charge, earnestly, lift up, protest, call (take) to record, relieve, rob, solemnly, stand upright, testify, give warning, (bear, call to, give, take to) witness.; a primitive root

witnesses
Strongs:
Lexicon:
עֵד
Hebrew:
עֵדִ֑ים
Transliteration:
'e.Dim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
witness
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֵד
Transliteration:
ed
Gloss:
witness
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
witness 1a) witness, testimony, evidence (of things) 1b) witness (of people)
Strongs
Word:
עֵד
Transliteration:
ʻêd
Pronounciation:
ayd
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince; witness.; contracted from h5749 (עוּד)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וָ/אֶשְׁקֹ֥ל
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

I weighed out
Strongs:
Lexicon:
שָׁקַל
Hebrew:
וָ/אֶשְׁקֹ֥ל
Transliteration:
'esh.Kol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to weigh
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁקַל
Transliteration:
sha.qal
Gloss:
to weigh
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to weigh, weigh out, pay out 1a) (Qal) 1a1) to weigh 1a2) to weigh out (a price) 1a3) of grief (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be weighed 1b2) to be weighed out Aramaic equivalent: te.qal (תְּקַל "to weigh" h8625A)
Strongs
Word:
שָׁקַל
Transliteration:
shâqal
Pronounciation:
shaw-kal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to suspend or poise (especially in trade); pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh.; a primitive root

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/כֶּ֖סֶף
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

silver
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כֶּ֫סֶף
Hebrew:
הַ/כֶּ֖סֶף
Transliteration:
Ke.sef
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
money
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
payment
Tyndale
Word:
כֶּ֫סֶף
Transliteration:
ke.seph
Gloss:
silver: money
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
money/payment/silver silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Strongs > h3701
Word:
כֶּסֶף
Transliteration:
keçeph
Pronounciation:
keh'-sef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).; from h3700 (כָּסַף)

on
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/מֹאזְנָֽיִם\׃
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

scales
Strongs:
Lexicon:
מֹאזֵן
Hebrew:
בְּ/מֹאזְנָֽיִם\׃
Transliteration:
mo.ze.Na.yim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
balance
Morphhology:
Noun (Dual Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to two male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֹאזֵן
Transliteration:
mo.zen
Gloss:
balance
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
scales, balances Aramaic equivalent: mo.zen (מֹאזֵנְיָא "scale" h3977)
Strongs
Word:
מֹאזֵן
Transliteration:
môʼzên
Pronounciation:
mo-zane'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
(only in the dual) a pair of scales; balances.; from h239 (אָזַן)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בְּ/מֹאזְנָֽיִם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Jérémie 32:10 >