< Osée 3 >
1 L’Éternel me dit: Va encore, et aime une femme aimée d’un amant, et adultère; aime-la comme l’Éternel aime les enfants d’Israël, qui se tournent vers d’autres dieux et qui aiment les gâteaux de raisins.
Then said Yahweh unto me, Once more, go love a woman who loveth a friend, and is an adulteress, —according to the love of Yahweh unto the sons of Israel, though they keep turning away unto other gods, and love [idolatrous] raisin-cakes.
2 Je l’achetai pour quinze sicles d’argent, un homer d’orge et un léthec d’orge.
So I secured her to me, for fifteen pieces of silver, —and a homer of barley, and a half-homer of barley;
3 Et je lui dis: Reste longtemps pour moi, ne te livre pas à la prostitution, ne sois à aucun homme, et je serai de même envers toi.
and I said unto her, Many days, shalt thou tarry for me, thou shalt not be unchaste, neither shalt thou become another man’s, —moreover also, I, [will tarry] for thee.
4 Car les enfants d’Israël resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans éphod, et sans théraphim.
For, many days, shall the sons of Israel tarry, without king, and without ruler, and without sacrifice, and without pillar; and without ephod, or household gods.
5 Après cela, les enfants d’Israël reviendront; ils chercheront l’Éternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils tressailliront à la vue de l’Éternel et de sa bonté, dans la suite des temps.
Afterwards, shall the sons of Israel return, and seek Yahweh their God, and David their king, —and shall turn with throbbing hearts unto Yahweh and unto his goodness, in the afterpart of the days.