< Genèse 5 >
1 Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
2 Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
3 Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
4 Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
5 Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
6 Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
Set vivió 105 años y engendró a Enós.
7 Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
Los días de Set fueron 912 años, y murió.
9 Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
10 Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
11 Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
15 Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
16 Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
21 Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
23 Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
Los días de Enoc fueron 365 años.
24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
25 Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
26 Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
27 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
28 Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
29 Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite.
Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
31 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.