< Genèse 5 >

1 Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
A: da: me ea fi amo ilia hou da hagudu dedei. (Gode da dunu fi hamonoba, E da Hi hou defele ili hamoi dagoi.
2 Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
E da dunu fi amo dunu amola uda hahamoi. E da elama hahawane sia: i. Hahamoi dagoiba: le e da elama ‘dunu fi’ dio asuli.)
3 Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
A: da: me da ode 130 esalu, dunu mano A: da: me ea ba: su defele lalelegei. E da amo manoma Sede dio asuli.
4 Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Sede da lalelegelalu, A:da: me da ode 800 eno esalu. Ema da dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
5 Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
A: da: me da ode 930 esalu, bogoi dagoi.
6 Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
Sede da ode 105 esalu, ea mano Inosie da lalelegei.
7 Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Inosie da lalelegelalu, Sede da ode 807 eno esalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
Sede da gilisili ode 912 esalu, bogoi.
9 Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
Inosie da ode 90 esalu, ea mano Gina: ne da lalelegei.
10 Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Gina: ne da lalelegelalu, Inosie da ode 815 eno esalu. E da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
11 Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Inosie da gilisili ode 905 esalu, bogoi.
12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
Gina: ne da ode 70 esalu, ea mano Maha: ilalele da lalelegei.
13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
Maha: ilalele da lalelegelalu, Gina: ne da ode 840 eno esalu. Amo ode amoga e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
Gina: ne da gilisili ode 910 esalu, bogoi.
15 Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
Maha: ilalele da ode 65 esalu, ea mano Ya: ilede da lalelegei.
16 Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Ya: ilede da lalelegelalu, Maha: ilalele da ode 830 eno esalu. Amo ode ganodini dunu manolali eno amola uda manolali eno ea ema lalelegei.
17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
Maha: ilalele da gilisili ode 895 esalu, bogoi.
18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Ya: ilede da ode 162 esalu, ea mano Inage da lalelegei.
19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Inage da lalelegelalu, Ya: ilede da ode 800 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
Ya: ilede da gilisili ode 962 esalu, bogoi dagoi.
21 Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
Inage da ode 65esalu, ea mano Midusala lalelegei.
22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Midusala da lalelegelalu, Inage da 300 ode amoga gilisili Gode amola lalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno da lalelegei.
23 Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
Inage da gilisili ode 365 esalu.
24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
Inage da gilisili Gode amola lalu. Amalalu, e da osobo bagadega alalolesi. Bai Gode da Inage mae bogole, lale gadoi dagoi.
25 Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
Midusala da ode 187 esalu, ea mano La: imege da lalelegei.
26 Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
La: imege da lalelegelalu, Midusala da ode 782 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
27 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
Midusala da gilisili ode 969 esalu, bogoi.
28 Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
La: imege da ode 182 esalu, ea dunu mano da lalelegei.
29 Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite.
E da amo manoma Nowa: dio asuli. E amane sia: i, “Gode da osobo amoma gagabusu aligima: ne ilegei dagoiba: le, ninia da se nabawane hawa: hamonana. Be amo mano da ninia dogo denesimu.”
30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Nowa: da lalelegelalu, La: imege da ode 595 esalu. Amo odega e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
31 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
La: imege da gilisili ode 777 esalu, bogoi.
32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
Nowa: da ode 500 esalu. Amalalu, ea dunu manolali Sieme, Ha: me amola Ya: ifede da lalelegei.

< Genèse 5 >