< Galates 6 >

1 Frères, si un homme vient à être surpris en quelque faute, vous qui êtes spirituels, redressez-le avec un esprit de douceur. Prends garde à toi-même, de peur que tu ne sois aussi tenté.
Brethren, if anybody be detected in any misconduct, you who are spiritual should restore such a one in a spirit of meekness. And let each of you keep watch over himself, lest he also fall into temptation.
2 Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ.
Always carry one another's burdens, and so obey the whole of Christ's Law.
3 Si quelqu’un pense être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il s’abuse lui-même.
For if there is any one who thinks himself to be somebody when he is nobody, he is deluding himself.
4 Que chacun examine ses propres œuvres, et alors il aura sujet de se glorifier pour lui seul, et non par rapport à autrui;
But let every man scrutinize his own conduct, and then he will find out, not with reference to another but with reference to himself, what he has to boast of.
5 car chacun portera son propre fardeau.
For every man will have to carry his own load.
6 Que celui à qui l’on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
But let those who receive instruction in Christian truth share with their instructors all temporal blessings.
7 Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu’un homme aura semé, il le moissonnera aussi.
Do not deceive yourselves. God is not to be scoffed at. For whatever a man sows, that he will also reap.
8 Celui qui sème pour sa chair moissonnera de la chair la corruption; mais celui qui sème pour l’Esprit moissonnera de l’Esprit la vie éternelle. (aiōnios g166)
He who sows in the field of his lower nature, will from that nature reap destruction; but he who sows to serve the Spirit will from the Spirit reap the Life of the Ages. (aiōnios g166)
9 Ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.
Let us not abate our courage in doing what is right; for in due time we shall reap a reward, if we do not faint.
10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l’occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frères en la foi.
So then, as we have opportunity, let us labour for the good of all, and especially of those who belong to the household of the faith.
11 Voyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.
See in what large letters I am writing to you with my own hand.
12 Tous ceux qui veulent se rendre agréables selon la chair vous contraignent à vous faire circoncire, uniquement afin de n’être pas persécutés pour la croix de Christ.
All who desire to display their zeal for external observances try to compel you to receive circumcision, but their real object is simply to escape being persecuted for the Cross of Christ.
13 Car les circoncis eux-mêmes n’observent point la loi; mais ils veulent que vous soyez circoncis, pour se glorifier dans votre chair.
For these very men do not really keep the Law of Moses, but they would have you receive circumcision in order that they may glory in your bodies.
14 Pour ce qui me concerne, loin de moi la pensée de me glorifier d’autre chose que de la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde!
But as for me, God forbid that I should glory in anything except the Cross of our Lord Jesus Christ, upon which the world is crucified to me, and I am crucified to the world.
15 Car ce n’est rien que d’être circoncis ou incirconcis; ce qui est quelque chose, c’est d’être une nouvelle créature.
For neither circumcision nor uncircumcision is of any importance; but only a renewed nature.
16 Paix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l’Israël de Dieu!
And all who shall regulate their lives by this principle--may peace and mercy be given to them--and to the true Israel of God.
17 Que personne désormais ne me fasse de la peine, car je porte sur mon corps les marques de Jésus.
From this time onward let no one trouble me; for, as for me, I bear, branded on my body, the scars of Jesus as my Master.
18 Frères, que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! Amen!
May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirits, brethren. Amen.

< Galates 6 >