< Galates 6 >

1 Frères, si un homme vient à être surpris en quelque faute, vous qui êtes spirituels, redressez-le avec un esprit de douceur. Prends garde à toi-même, de peur que tu ne sois aussi tenté.
Even if any one should be overtaken in a fault, brothers, you that are spiritual ought, in a gentle spirit, to restore such a one, each one of you looking to himself, lest you too be tempted.
2 Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ.
Ever be bearing one another’s burdens, and so be fulfilling the law of Christ.
3 Si quelqu’un pense être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il s’abuse lui-même.
If a man fancies himself to be somebody when he is really nobody he is deceiving himself.
4 Que chacun examine ses propres œuvres, et alors il aura sujet de se glorifier pour lui seul, et non par rapport à autrui;
Let each one test his own work, and he will then have something to be proud of by comparing himself with himself, and not with any one else;
5 car chacun portera son propre fardeau.
for every one must carry his own pack load.
6 Que celui à qui l’on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
He, however, who is being taught in the message, should always share with his instructor in all the good things which he possesses.
7 Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu’un homme aura semé, il le moissonnera aussi.
Be not deceived. God is not mocked. Whatever a man sows, that will he also reap.
8 Celui qui sème pour sa chair moissonnera de la chair la corruption; mais celui qui sème pour l’Esprit moissonnera de l’Esprit la vie éternelle. (aiōnios g166)
The man who is sowing to his flesh will of the flesh reap corruption; but he who is sowing to the Spirit will of the Spirit reap life eternal. (aiōnios g166)
9 Ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.
And let us not be weary in well-doing, for in due season we shall reap if we faint not.
10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l’occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frères en la foi.
So then, as we have opportunity, let is do good to all men, but especially to those who are of the household of faith.
11 Voyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.
See with what large letters I have written to you in my own handwriting!
12 Tous ceux qui veulent se rendre agréables selon la chair vous contraignent à vous faire circoncire, uniquement afin de n’être pas persécutés pour la croix de Christ.
Those who are trying to compel you to be circumcised are such as wish to make a fair show in the flesh, only that they may not suffer persecution for the cross of Christ.
13 Car les circoncis eux-mêmes n’observent point la loi; mais ils veulent que vous soyez circoncis, pour se glorifier dans votre chair.
Even those who are being circumcised, are not themselves keeping the Law, but they want you to be circumcised so that they may glory in your flesh.
14 Pour ce qui me concerne, loin de moi la pensée de me glorifier d’autre chose que de la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde!
God forbid that I should glory in anything except in the cross of our Lord Jesus Christ, upon which the world has been crucified to me and I have been crucified to the world.
15 Car ce n’est rien que d’être circoncis ou incirconcis; ce qui est quelque chose, c’est d’être une nouvelle créature.
For in Jesus Christ neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
16 Paix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l’Israël de Dieu!
On all who will govern their lives by this rule and on the Israel of God may peace and mercy rest.
17 Que personne désormais ne me fasse de la peine, car je porte sur mon corps les marques de Jésus.
From this time forth let no one trouble me, for I bear branded in my body the marks of Jesus, my Master.
18 Frères, que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! Amen!
May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

< Galates 6 >