< Esdras 2 >

1 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
నెబుకద్నెజరు రాజు బబులోనుకు బందీలుగా తీసుకు వెళ్ళిన వారికి ఆ దేశంలో పుట్టి చెర నుండి విడుదల పొంది యెరూషలేము, యూదా దేశాల్లో తమ తమ పట్టణాలకు వెళ్ళడానికి అనుమతి పొందినవారు.
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
వారిలో జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, శెరాయా, రెయేలాయా, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, రెహూము, బయనా, అనేవాళ్ళు ఉన్నారు. బబులోను నుండి వచ్చిన ఇశ్రాయేలు ప్రజల లెక్క ఇది.
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
5 les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
ఆరహు వంశం వారు 775 మంది.
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
పహత్మోయాబు వంశం వారు యేషూవ యోవాబు వంశం వారితో కలిపి 2, 812 మంది.
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
జత్తూ వంశం వారు 945 మంది.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
౧౦బానీ వంశం వారు 642 మంది.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
౧౧బేబై వంశం వారు 643 మంది.
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
౧౨అజ్గాదు వంశం వారు 1, 222 మంది.
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
౧౩అదొనీకాము వంశం వారు 666 మంది.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
౧౪బిగ్వయి వంశం వారు 2,056 మంది.
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
౧౫ఆదీను వంశం వారు 454 మంది.
16 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
౧౬అటేరు వంశం వారు హిజ్కియాతో కలిపి 98 మంది.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
౧౭బెజయి వంశం వారు 323 మంది.
18 les fils de Jora, cent douze;
౧౮యోరా వంశం వారు 112 మంది.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
౧౯హాషుము వంశం వారు 223 మంది,
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
౨౦గిబ్బారు వంశం వారు 95 మంది.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
౨౧బేత్లెహేము వంశం వారు 123 మంది.
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
౨౨నెటోపా వంశం వారు 56 మంది.
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
౨౩అనాతోతు వంశం వారు 128 మంది.
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
౨౪అజ్మావెతు వంశం వారు 42 మంది,
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
౨౫కిర్యాతారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు వంశాల వారు 743 మంది.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
౨౬రమా గెబ వంశం వారు 621 మంది.
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
౨౭మిక్మషు వంశం వారు 123 మంది.
28 les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
౨౮బేతేలు, హాయి గ్రామం వారు 222 మంది.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
౨౯నెబో వంశం వారు 52 మంది.
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
౩౦మగ్బీషు వంశం వారు 156 మంది.
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
౩౧వేరొక ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
౩౨హారీము వంశం వారు 320 మంది.
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
౩౩లోదు, హదీదు, ఓనో గ్రామాల వారు 725 మంది.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
౩౪యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
౩౫సెనాయా వంశం వారు 3, 630 మంది.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
౩౬యాజకుల్లో యేషూవ సంతానమైన యెదాయా వంశం వారు 953 మంది.
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
౩౭ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
౩౮పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
౩౯హారీము వంశం వారు 1,017 మంది.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
౪౦లేవీయ గోత్రానికి చెందిన యేషూవ, కద్మీయేలు, హోదవ్యా, అనేవారి వంశం వారు మొత్తం 74 మంది.
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
౪౧గాయకులైన ఆసాపు వంశం వారు 128 మంది.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
౪౨ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి అనేవారి వంశం వారు 139 మంది.
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
౪౩నెతీనీయులకు చెందిన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
౪౪కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
౪౫లెబానా, హగాబా, అక్కూబు వంశాల వారు.
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
౪౬హాగాబు, షల్మయి, హానాను వంశాల వారు.
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
౪౭గిద్దేలు, గహరు, రెవాయా వంశాల వారు.
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
౪౮రెజీను, నెకోదా, గజ్జాము వంశాల వారు.
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
౪౯ఉజ్జా, పాసెయ, బేసాయి వంశాల వారు.
50 les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
౫౦అస్నా, మెహూనీము, నెపూసీము వంశాల వారు.
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
౫౧బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశం వారు.
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
౫౨బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
౫౩బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు వంశాల వారు.
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
౫౪నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
౫౫సొలొమోను సేవకుల వారసులు, సొటయి, సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
౫౬యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
౫౭షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీముకు చెందిన పొకెరెతు, ఆమీ వంశాల వారు.
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
౫౮నెతీనీయులు, సొలొమోను సేవకుల వారసులు మొత్తం 392 మంది,
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
౫౯ఇంకా తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అద్దాను, ఇమ్మేరు, అనే ప్రాంతాల నుండి మరి కొందరు వచ్చారు. అయితే వీరు తమ తండ్రుల కుటుంబాల, వంశాల రుజువులు చూపలేక పోవడం వల్ల వీరు ఇశ్రాయేలీయులో కాదో తెలియలేదు.
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
౬౦వీళ్ళు దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకోదా వంశాలవారు. వీరు 652 మంది,
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
౬౧ఇంకా యాజకుల వారసులైన హబాయ్యా, హాక్కోజు వంశాలవారు, గిలాదు వాడైన బర్జిల్లయి కుమార్తెల్లో ఒకామెను పెండ్లి చేసికొన్న వారి పేర్లను బట్టి బర్జిల్లయి అనే వ్యక్తి వంశం వారు.
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
౬౨వీరు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ వారు తమ యాజక వృత్తిలో అపవిత్రులయ్యారు కాబట్టి వారి పేర్లు కనబడలేదు.
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
౬౩ఊరీము, తుమ్మీము ధరించుకొనే ఒక యాజకుడు నియామకం అయ్యే వరకూ దేవునికి ప్రతిష్ఠితమైన పదార్థాలను తినకూడదని వారి గవర్నర్ వారికి ఆజ్ఞాపించాడు.
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
౬౪సమకూడిన ప్రజలు మొత్తం 42, 360 మంది అయ్యారు.
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
౬౫వీరు కాకుండా వీరి దాసులు, దాసీలు 7, 337 మంది, గాయకులు, గాయనిలు 200 మంది ఉన్నారు.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
౬౬వారి దగ్గర గుర్రాలు 736, కంచర గాడిదలు 245,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
౬౭ఒంటెలు 435, గాడిదలు 6, 720 ఉన్నాయి.
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
౬౮గోత్రాల ప్రముఖులు కొందరు యెరూషలేములో ఉన్న యెహోవా మందిరానికి వచ్చి, దేవుని మందిరం కట్టడానికి స్వచ్చందంగా కానుకలు అర్పించారు.
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
౬౯ఆలయ నిర్మాణ పని కోసం తమ శక్తి కొద్ది 500 కిలోల బంగారం, 2, 800 కిలోల వెండి, ఖజానాకు ఇచ్చారు. 100 యాజక వస్త్రాలు ఇచ్చారు.
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
౭౦యాజకులు, లేవీయులు, ప్రజల్లో కొందరు, గాయకులు, ద్వారపాలకులు, నెతీనీయులు తమ తమ పట్టణాలకు వచ్చి నివాసమున్నారు. ఇశ్రాయేలీయులంతా తమ తమ పట్టణాల్లో నివసించారు.

< Esdras 2 >