< Esdras 2 >

1 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
los hijos de Paros, 2.172;
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
los hijos de Sefatías, 372;
5 les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
los hijos de Ara, 775;
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
los hijos de Elam, 1.254;
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
los hijos de Zatu, 945;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
los hijos de Zacai, 760;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
los hijos de Bani, 642;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
los hijos de Bebai, 623
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
los hijos de Azgad, 1.222;
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
los hijos de Adonicam, 666;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
los hijos de Adin, 454;
16 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
los hijos de Bezai, 323;
18 les fils de Jora, cent douze;
los hijos de Jora, 112;
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
los hijos de Hasum, 223;
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
los hijos de Gibar, 95;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
el pueblo de Belén, 123;
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
el pueblo de Netofa, 56;
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
el pueblo de Anatot, 128;
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
el pueblo de Micmas, 122
28 les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
los hijos de Nebo, 52;
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
los hijos de Magbis, 156;
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
los hijos de Elam, 1.254;
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
los hijos de Harim, 320;
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
los hijos de Jericó, 345;
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
los hijos de Imer, 1.052;
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
los hijos de Pasur, 1.247;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
los hijos de Harim, 1.017.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Queros, Siaha, Padón,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
Hagab, Salmai, Hanán,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
Uza, Paseah, Besai,
50 les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
Barcos, Sísara, Tema,
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
Nezía, y Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.

< Esdras 2 >