< Esdras 2 >

1 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
5 les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
16 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 les fils de Jora, cent douze;
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.

< Esdras 2 >