< Esdras 2 >
1 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
18 les fils de Jora, cent douze;
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
Necius bērni, Ativus bērni,
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.