< Esdras 2 >
1 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 les fils de Jora, cent douze;
Filii Jora, centum duodecim.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.