< Esdras 2 >

1 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nakaruk-at iti pannakaibalud kadakuada ni Ari Nebucadnesar a nangipan kadakuada a kas balud idiay Babilonia, dagiti tattao a nagsubli kadagiti tunggal siudadda iti Jerusalem ken iti Judea.
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Kaduada a nagsubli da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardokeo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum ken Baana. Daytoy ti listaan dagiti lallaki manipud kadagiti tattao ti Israel.
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Dagiti kaputotan ni Paros: 2, 172.
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Dagiti kaputotan ni Safatias: 372.
5 les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
Dagiti kaputotan ni Aras: 775.
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kenni Jesua ken Joab: 2, 812.
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Dagiti kaputotan ni Elam: 1, 254.
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Dagiti kaputotan ni Zattu: 945.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Dagiti kaputotan ni Zaccai: 760.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Dagiti kaputotan ni Bani: 642.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Dagiti kaputotan ni Bebai: 623.
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Dagiti kaputotan ni Azgad: 1, 222.
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
Dagiti kaputotan ni Adonikam: 666.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Dagiti kaputotan ni Bigvai: 2, 056.
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Dagiti kaputotan ni Adin: 454.
16 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Dagiti tattao ni Ater babaen kenni Hezekias: siam a pulo ket walo.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Dagiti kaputotan ni Bezai: 323.
18 les fils de Jora, cent douze;
Dagiti kaputotan ni Jora: 112.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
Dagiti tattao ni Hasum: 223.
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Dagiti tattao ni Gibbar: siam a pulo ket lima.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Dagiti tattao ti Betlehem: 123.
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
Dagiti tattao ti Netofa: lima pulo ket innem.
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
Dagiti tattao ti Anatot: 128.
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Dagiti tattao ti Asmavet: uppat a pulo ket dua.
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
Dagiti tattao ti Kiriat Jearim, Kefira ken Beerot: 743.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Dagiti tattao ti Rama ken Geba: 621.
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Dagiti tattao ti Micmas: 122.
28 les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
Dagiti tattao ti Betel ken Ai: 223.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
Dagiti tattao ti Nebo: lima pulo ket dua.
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
Dagiti tattao ti Magbis: 156.
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Dagiti tattao ti sabali nga Elam: 1, 254.
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Dagiti tattao ti Harim: 320.
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Dagiti tattao ti Lod, Hadid, ken Ono: 725.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Dagiti tattao ti Jerico: 345.
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
Dagiti tattao ti Senaa: 3, 630.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias iti balay ni Jesua: 973.
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
Dagiti kaputotan ni Immer: 1, 052.
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Dagiti kaputotan ni Pasur: 1, 247.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Dagiti kaputotan ni Harim: 1, 017.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan da Jesua ken Kadmiel, a kaputotan ni Hodavias: pitopulo ket uppat.
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Dagiti kumakanta iti templo: Dagiti kaputotan ni Asaf: 128.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
Dagiti kaputotan dagiti agbanbantay iti ruangan: Dagiti kaputotan da Salum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ken Sobai: 139 amin.
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Dagidiay naisaad nga agserbi iti templo: Dagiti kaputotan da Siha, Hasufa, Tabaot,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
Hagab, Samlai ken Hanan;
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
dagiti kaputotan da Giddel, Gahar, Reayas,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Resin, Necoda, Gazzam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
Uzza, Pasea, Besai,
50 les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
Asna, Meumin ken Nefisim;
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
dagiti kaputotan da Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
Barkos, Sisera, Tema,
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
Nesias ken Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: Dagiti kaputotan da Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Jaala, Darkon, Giddel,
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
Sefatias, Hattil, Pokeret Hazzebaim, ken Ami.
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Agdagup iti 392 amin a kaputotan dagiti naisaad nga agserbi iti templo ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
Dagidiay pimmanaw manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan ken Immer—ngem saanda a mapaneknekan a nagtaud iti Israel ti kapuonanda—agraman
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
dagiti 652 a kaputotan da Delaias, Tobias ken Necoda.
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Ket kadagiti kaputotan dagiti papadi: Dagiti kaputotan da Habaias, Hakkoz, ken Barzillai (a nakiasawa kadagiti babbai a kaputotan ni Barzillai a Galaadita ket naawagan babaen kadagiti naganda)
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Pinadasda a biruken ti listaan ti nagtaudanda a kapuonan, ngem saanda a nabirukan gapu ta rinugitanda ti kinapadida.
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
Isu a kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mangan kadagiti aniaman a nasantoan a daton agingga a palubosan ida ti maysa a padi nga addaan iti Urim ken Tummim.
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Agdagup iti 42, 360 ti bilang ti entero a bunggoy,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
saan a karaman dagiti adipenda ken dagiti adipenda a babbai (agdagup dagitoy iti 7, 337) ken dagiti lallaki ken babbai a kumakanta iti templo (dua gasut).
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Dagiti kabalioda: 736. Dagiti muloda: 245.
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Dagiti kamelioda: 435. Dagiti asnoda: 6, 720.
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
Idi napanda iti balay ni Yahweh idiay Jerusalem, nangted dagiti papanguloen ti pamilia iti nagtaud iti kaunggan a sagsagut tapno mausar iti pannakaibangon ti balay.
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
Nangtedda segun iti kabaelanda nga ited a mausar iti trabaho: 61, 000 a daric ti balitok, lima ribo a minas ti pirak, ken sangagasut a pagan-anay para kadagiti padi.
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
Isu a dagiti papadi ken dagiti Levita, dagiti tattao, dagiti kumakanta iti templo ken dagiti mangbanbantay kadagiti ruangan, ken dagiti nadutokan nga agserbi iti templo ket nagnaedda kadagiti siudadda. Dagiti amin a tattao iti Israel ket adda kadagiti siudadda.

< Esdras 2 >