< Esdras 2 >

1 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
5 les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
16 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
18 les fils de Jora, cent douze;
Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
28 les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
si Resin, si Nekoda, si Gasam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
si Usa, si Pasea, si Besai,
50 les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
si Baslut, si Mehida, si Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
si Barkos, si Sisera, si Tema,
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
si Nesia, ug si Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
—lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.

< Esdras 2 >