< Ecclésiaste 10 >

1 Les mouches mortes infectent et font fermenter l’huile du parfumeur; un peu de folie l’emporte sur la sagesse et sur la gloire.
Dead flies can make perfumed oil smell bad. Likewise a little foolishness outweighs great wisdom and honor.
2 Le cœur du sage est à sa droite, et le cœur de l’insensé à sa gauche.
The mind of the wise person chooses the right side, but the mind of the fool goes left!
3 Quand l’insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou!
Just the way that fools walk down the road shows they have no sense, making clear to everyone their stupidity.
4 Si l’esprit de celui qui domine s’élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés.
If your superior gets angry with you, don't give up and leave. If you stay calm even bad mistakes can be resolved.
5 Il est un mal que j’ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant de celui qui gouverne:
I also realized there's another evil here on earth: rulers make a big mistake
6 la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l’abaissement.
when they put fools in high positions, while those who are richly qualified are put in low positions.
7 J’ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.
I've seen slaves riding on horseback, while princes walk on the ground like slaves.
8 Celui qui creuse une fosse y tombera, et celui qui renverse une muraille sera mordu par un serpent.
If you dig a pit, you could fall in. If you knock down a wall, you could be bitten by a snake.
9 Celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.
If you quarry stone, you could be injured. If you split logs, you could be hurt.
10 S’il a émoussé le fer, et s’il n’en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force; mais la sagesse a l’avantage du succès.
If your ax is blunt and you don't sharpen it, you have to use a lot more force. Conclusion: being wise brings good results.
11 Si le serpent mord faute d’enchantement, il n’y a point d’avantage pour l’enchanteur.
If the snake bites the snake charmer before it's charmed, there's no benefit to the snake charmer!
12 Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l’insensé causent sa perte.
Wise words are beneficial, but fools destroy themselves by what they say.
13 Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une méchante folie.
Fools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.
14 L’insensé multiplie les paroles. L’homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?
Fools talk on and on, however no one knows what's going to happen, so who can say what the future holds?
15 Le travail de l’insensé le fatigue, parce qu’il ne sait pas aller à la ville.
Work makes fools so worn out they can't achieve anything.
16 Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!
You're in trouble if the king of your country is young, and if your leaders are busy feasting from early morning.
17 Heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!
You're fortunate if your king comes from a noble family, and your leaders feast at the proper time to give themselves energy, and not to get drunk.
18 Quand les mains sont paresseuses, la charpente s’affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.
Lazy people let their roofs collapse; idle people don't repair their leaky houses.
19 On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l’argent répond à tout.
A good meal brings pleasure; wine makes life pleasant; money provides for all needs.
20 Ne maudis pas le roi, même dans ta pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches; car l’oiseau du ciel emporterait ta voix, l’animal ailé publierait tes paroles.
Don't talk badly about the king, not even in your thoughts. Don't talk badly about leaders, even in the privacy of your bedroom. A bird may hear what you say and fly away to tell them.

< Ecclésiaste 10 >