< Daniel 4:34 >

34 Après le temps marqué, moi, Nebucadnetsar, je levai les yeux vers le ciel, et la raison me revint. J’ai béni le Très-Haut, j’ai loué et glorifié celui qui vit éternellement, celui dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération.
Y al final de los días, Nabucodonosor, alzando los ojos al cielo, recuperé mi razón y, bendiciendo al Altísimo, alabé y glorifiqué al que vive para siempre, cuyo gobierno es un señorío eterno; cuyo reino continúa de generación en generación.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לִ/קְצָ֣ת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וְ/לִ/קְצָ֣ת
Transliteration:
li
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

[the] end of
Strongs:
Lexicon:
קְצָת
Hebrew:
וְ/לִ/קְצָ֣ת
Transliteration:
k.Tzat
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
end
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קְצָת
Origin:
in Aramaic of h7117
Transliteration:
qe.tsat
Gloss:
end
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
end, part Aramaic of qe.tsat (קְצָת "end" h7117)
Strongs
Word:
קְצָת
Transliteration:
qᵉtsâth
Pronounciation:
kets-awth'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a termination (literally or figuratively); also (by implication) a portion; adverbially (with prepositional prefix) after}; end, partly.; (Aramaic) corresponding to h7117 (קְצָת)

days
Strongs:
Lexicon:
יוֹם
Hebrew:
יֽוֹמַיָּ/ה֩
Transliteration:
yo.mai.Yah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
day
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יוֹם
Origin:
in Aramaic of h3117G
Transliteration:
yom
Gloss:
day
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
1) day 2) day always refers to a twenty-four hour period when the word is modified by a definite or cardinal number
Strongs
Word:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a day; day (by day), time.; (Aramaic) corresponding to h3117 (יוֹם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
יֽוֹמַיָּ/ה֩
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

I
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲנָה
Hebrew:
אֲנָ֨ה
Transliteration:
'a.Nah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
me
Morphhology:
Pronoun (First Singular Either gender)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֲנָה
Origin:
in Aramaic of h589
Transliteration:
a.nah
Gloss:
me
Morphhology:
Aramaic Personal Pronoun Common Singular
Definition:
I (first pers. sing. -usually used for emphasis) Aramaic of a.ni (אֲנִי, אָֽנֹכִ֫י "I" h589)
Strongs > h576
Word:
אֲנָא
Transliteration:
ʼănâʼ
Pronounciation:
an-aw'
Language:
Proper Name
Definition:
I; I, as for me.; (Aramaic) or אֲנָה; (Aramaic), corresponding to h589 (אֲנִי)lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי

Nebuchadnezzar
Strongs:
Lexicon:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Hebrew:
נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר
Transliteration:
ne.vu.khad.ne.Tzar
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Nebuchadnezzar @ 2Ki.24.1-Dan
Tyndale
Word:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Origin:
in Aramaic of h5019
Transliteration:
ne.vu.khad.nets.tsar
Gloss:
Nebuchadnezzar
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.24.1; father of: Belshazzar (h1112) Aramaic of ne.vu.khad.nets.tsar (נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר "Nebuchadnezzar" h5019) § Nebuchadnezzar = "may Nebo protect the crown" the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
Strongs
Word:
נְבוּכַדְנֶצַּר
Transliteration:
Nᵉbûwkadnetstsar
Pronounciation:
neb-oo-kad-nets-tsar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
{Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}; Nebuchadnezzar.; (Aramaic) corresponding to h5019 (נְבוּכַדְנֶאצַּר)

eye
Strongs:
Lexicon:
עַ֫יִן
Hebrew:
עַיְנַ֣/י\׀
Transliteration:
'ay.Na
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַ֫יִן
Origin:
in Aramaic of h5869A
Transliteration:
a.yin
Gloss:
eye
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
eye Aramaic of a.yin (עַ֫יִן ": eye" h5869A)
Strongs
Word:
עַיִן
Transliteration:
ʻayin
Pronounciation:
ah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
an eye; eye.; (Aramaic) corresponding to h5869 (עַיִן)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
עַיְנַ֣/י\׀
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
עַיְנַ֣/י\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִ/שְׁמַיָּ֣/א
Transliteration:
li
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

heavens
Strongs:
Lexicon:
שָׁמַ֫יִן
Hebrew:
לִ/שְׁמַיָּ֣/א
Transliteration:
sh.mai.Ya
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
heaven
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁמַ֫יִן
Origin:
in Aramaic of h8064
Transliteration:
sha.ma.yin
Gloss:
heaven
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
heaven, heavens, sky 1a) visible sky 1b) Heaven (as abode of God)
Strongs
Word:
שָׁמַיִן
Transliteration:
shâmayin
Pronounciation:
shaw-mah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)}; heaven.; (Aramaic) corresponding to h8064 (שָׁמַיִם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
לִ/שְׁמַיָּ֣/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

I lifted
Strongs:
Lexicon:
נְטַל
Hebrew:
נִטְלֵ֗ת
Transliteration:
nit.Let
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to lift
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְטַל
Origin:
in Aramaic of h5190
Transliteration:
ne.tal
Gloss:
to lift
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to lift 1a) (P'al) to lift, lift up 1b) (P'il) to be lifted
Strongs
Word:
נְטַל
Transliteration:
nᵉṭal
Pronounciation:
net-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to raise; take up.; (Aramaic) corresponding to h5190 (נָטַל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַנְדְּעִ/י֙
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

understanding
Strongs:
Lexicon:
מַנְדַּע
Hebrew:
וּ/מַנְדְּעִ/י֙
Transliteration:
man.de.'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
knowledge
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַנְדַּע
Origin:
in Aramaic of h4093
Transliteration:
man.da
Gloss:
knowledge
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
knowledge, power of knowing Aramaic of mad.da (מַדָּע "knowledge" h4093)
Strongs
Word:
מַנְדַּע
Transliteration:
mandaʻ
Pronounciation:
man-dah'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
wisdom or intelligence; knowledge, reason, understanding.; (Aramaic) corresponding to h4093 (מַדָּע)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
וּ/מַנְדְּעִ/י֙
Transliteration:
I
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

on
Strongs:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עֲלַ֣/י
Transliteration:
'a.La
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
since
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Origin:
in Aramaic of h5921A
Transliteration:
al
Gloss:
since
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
upon, over, on account of, above, to, against 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of 1b) over (with verbs of ruling) 1c) above, beyond (in comparison) 1d) to, against (of direction)
Strongs
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications}; about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, [idiom] more, of, (there-, up-) on, (in-) to, [phrase] why with.; (Aramaic) corresponding to h5921 (עַל)

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
עֲלַ֣/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

it returned
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
תּוּב
Hebrew:
יְת֔וּב
Transliteration:
ye.Tuv
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
return
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to return
Tyndale
Word:
תּוּב
Origin:
in Aramaic of h7725G
Transliteration:
tuv
Gloss:
to return: return
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
return to return, come back 1a) (P'al) to return, come back 1b) (Aphel) 1b1) to restore, give back, answer 1b2) to return
Strongs > h8421
Word:
תּוּב
Transliteration:
tûwb
Pronounciation:
toob
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
specifically (transitive and ellip.) to reply; answer, restore, return (an answer).; (Aramaic) corresponding to h7725 (שׁוּב), to come back

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/לְ/עִלָּאָ/ה֙
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=Q(k)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with minor variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = וּ/לְ/עִלָּי/אָ֙ ; K= וּ/לְ/עִלָּיָ/א
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<obj>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וּ/לְ/עִלָּאָ/ה֙
Transliteration:
le.
Context:
Continue previous word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=Q(k)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with minor variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = וּ/לְ/עִלָּי/אָ֙ ; K= וּ/לְ/עִלָּיָ/א
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Most High
Strongs:
Lexicon:
עִלַּי
Hebrew:
וּ/לְ/עִלָּאָ/ה֙
Transliteration:
'i.la.ya
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female person or thing
Source:
[Tag=Q(k)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with minor variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = וּ/לְ/עִלָּי/אָ֙ ; K= וּ/לְ/עִלָּיָ/א
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
עִלַּי
Origin:
in Aramaic of h3068G
Transliteration:
il.lay
Gloss:
Most High
Morphhology:
Aramaic Adjective
Definition:
highest, the Most High Aramaic of il.li (עִלִּי "upper" h5942)
Strongs
Word:
עִלַּי
Transliteration:
ʻillay
Pronounciation:
il-lah'-ee
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adjective
Definition:
supreme (i.e. God); (most) high.; (Aramaic) corresponding to h5942 (עִלִּי)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וּ/לְ/עִלָּאָ/ה֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=Q(k)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with minor variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = וּ/לְ/עִלָּי/אָ֙ ; K= וּ/לְ/עִלָּיָ/א
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

I blessed
Strongs:
Lexicon:
בְּרַךְ
Hebrew:
בָּרְכֵ֔ת
Transliteration:
ba.re.Khet
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to bless
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּרַךְ
Origin:
in Aramaic of h1288
Transliteration:
be.rakh
Gloss:
to bless
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to bless, kneel 1a) (P'al) 1a1) kneeling (participle) 1a2) to be blessed 1b) (Pael) to bless, praise
Strongs
Word:
בְּרַךְ
Transliteration:
bᵉrak
Pronounciation:
ber-ak'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)}; bless, kneel.; (Aramaic) corresponding to h1288 (בָרַךְ)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/לְ/חַ֥י
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<obj>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וּ/לְ/חַ֥י
Transliteration:
le.
Context:
Continue previous word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

[the] [one] living of
Strongs:
Lexicon:
חַי
Hebrew:
וּ/לְ/חַ֥י
Transliteration:
Chai
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
living
Morphhology:
Adjective (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
DESCRIBING a male or female person or thing, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַי
Origin:
in Aramaic of h2416A
Transliteration:
chay
Gloss:
living
Morphhology:
Aramaic Adjective
Definition:
alive, living, life Aramaic of chay (חַי "alive" h2416A)
Strongs
Word:
חַי
Transliteration:
chay
Pronounciation:
khah'-ee
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adjective
Definition:
alive; also (as noun in plural) life; life, that liveth, living.; (Aramaic) from h2418 (חֲיָא)

<the>
Strongs:
Lexicon:
עָלַם
Hebrew:
עָלְמָ֖/א
Transliteration:
'al.Ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָלַם
Origin:
in Aramaic of h5769G
Transliteration:
a.lam
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
perpetuity, antiquity, for ever Aramaic of o.lam (עוֹלָם ": old" h5769J)
Strongs
Word:
עָלַם
Transliteration:
ʻâlam
Pronounciation:
aw-lam'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever; for (n-)ever (lasting), old.; (Aramaic) corresponding to h5769 (עוֹלָם)

perpetuity
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
עָלְמָ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

I praised
Strongs:
Lexicon:
שְׁבַח
Hebrew:
שַׁבְּחֵ֣ת
Transliteration:
sha.be.Chet
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to praise
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁבַח
Origin:
in Aramaic of h7623B
Transliteration:
she.vach
Gloss:
to praise
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Pael) to laud, praise, adulate, adore Aramaic of sha.vach (שָׁבַח "to praise" h7623B)
Strongs
Word:
שְׁבַח
Transliteration:
shᵉbach
Pronounciation:
sheb-akh'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to adulate, i.e. adore; praise.; (Aramaic) corresponding to h7623 (שָׁבַח)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַדְּרֵ֑ת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

I glorified
Strongs:
Lexicon:
הֲדַר
Hebrew:
וְ/הַדְּרֵ֑ת
Transliteration:
ha.de.Ret
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to honor
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֲדַר
Origin:
in Aramaic of h1921
Transliteration:
ha.dar
Gloss:
to honor
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Pael) to glorify (God) Aramaic of ha.dar (הָדַר "to honor" h1921)
Strongs
Word:
הֲדַר
Transliteration:
hădar
Pronounciation:
had-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to magnify (figuratively); glorify, honour.; (Aramaic) corresponding to h1921 (הָדַר)

that
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֤י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

dominion
Strongs:
Lexicon:
שׇׁלְטָן
Hebrew:
שָׁלְטָנֵ/הּ֙
Transliteration:
shal.ta.Ne
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
shol.tan
Gloss:
dominion
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
dominion, sovereignty 1a) dominion, sovereignty 1b) realm
Strongs
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
sholṭân
Pronounciation:
shol-tawn'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
empire (abstractly or concretely); dominion.; (Aramaic) from h7981 (שְׁלֵט)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
שָׁלְטָנֵ/הּ֙
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[is] a dominion of
Strongs:
Lexicon:
שׇׁלְטָן
Hebrew:
שָׁלְטָ֣ן
Transliteration:
shal.Tan
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
dominion
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
shol.tan
Gloss:
dominion
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
dominion, sovereignty 1a) dominion, sovereignty 1b) realm
Strongs
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
sholṭân
Pronounciation:
shol-tawn'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
empire (abstractly or concretely); dominion.; (Aramaic) from h7981 (שְׁלֵט)

perpetuity
Strongs:
Lexicon:
עָלַם
Hebrew:
עָלַ֔ם
Transliteration:
'a.Lam
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָלַם
Origin:
in Aramaic of h5769G
Transliteration:
a.lam
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
perpetuity, antiquity, for ever Aramaic of o.lam (עוֹלָם ": old" h5769J)
Strongs
Word:
עָלַם
Transliteration:
ʻâlam
Pronounciation:
aw-lam'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever; for (n-)ever (lasting), old.; (Aramaic) corresponding to h5769 (עוֹלָם)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַלְכוּתֵ֖/הּ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

kingdom
Strongs:
Lexicon:
מַלְכוּ
Hebrew:
וּ/מַלְכוּתֵ֖/הּ
Transliteration:
mal.khu.Te
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַלְכוּ
Origin:
in Aramaic of h4438
Transliteration:
mal.khu
Gloss:
kingdom
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
royalty, reign, kingdom 1a) royalty, kingship, kingly authority 1b) kingdom 1c) realm (of territory) 1d) reign (of time)
Strongs
Word:
מַלְכוּ
Transliteration:
malkûw
Pronounciation:
mal-koo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
dominion (abstractly or concretely); kingdom, kingly, realm, reign.; (Aramaic) corresponding to h4438 (מַלְכוּת)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וּ/מַלְכוּתֵ֖/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[is] with
Strongs:
Lexicon:
עִם
Hebrew:
עִם\־
Transliteration:
'im-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
with
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִם
Origin:
in Aramaic of h5973A
Transliteration:
im
Gloss:
with
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
with 1a) together with, with 1b) with, during
Strongs
Word:
עִם
Transliteration:
ʻim
Pronounciation:
eem
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)}; by, from, like, to(-ward), with.; (Aramaic) corresponding to h5973 (עִם)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עִם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

generation
Strongs:
Lexicon:
דָּר
Hebrew:
דָּ֥ר
Transliteration:
dar
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּר
Origin:
in Aramaic of h1755
Transliteration:
dar
Gloss:
generation
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
generation Aramaic of dor (דּוֹר "generation" h1755)
Strongs
Word:
דָּר
Transliteration:
dâr
Pronounciation:
dawr
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an age; generation.; (Aramaic) corresponding to h1755 (דּוֹר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/דָֽר\׃
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

generation
Strongs:
Lexicon:
דָּר
Hebrew:
וְ/דָֽר\׃
Transliteration:
Dar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּר
Origin:
in Aramaic of h1755
Transliteration:
dar
Gloss:
generation
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
generation Aramaic of dor (דּוֹר "generation" h1755)
Strongs
Word:
דָּר
Transliteration:
dâr
Pronounciation:
dawr
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an age; generation.; (Aramaic) corresponding to h1755 (דּוֹר)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/דָֽר\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Daniel 4:34 >