< 1 Corinthiens 16 >

1 Pour ce qui concerne la collecte en faveur des saints, agissez, vous aussi, comme je l’ai ordonné aux Églises de la Galatie.
En ce qui concerne la collecte qui se fait pour les saints, suivez, vous aussi, les directions que j'ai données aux Églises de la Galatie.
2 Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette à part chez lui ce qu’il pourra, selon sa prospérité, afin qu’on n’attende pas mon arrivée pour recueillir les dons.
Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette en réserve chez lui ce qu'il aura pu épargner, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour faire les collectes.
3 Et quand je serai venu, j’enverrai avec des lettres, pour porter vos libéralités à Jérusalem, les personnes que vous aurez approuvées.
Quand je serai arrivé, j'enverrai avec des lettres ceux que vous aurez choisis, pour porter vos libéralités à Jérusalem.
4 Si la chose mérite que j’y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.
Et si la chose mérite que j'y aille moi-même, ils viendront avec moi.
5 J’irai chez vous quand j’aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.
Or, j'irai chez vous, après avoir passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine.
6 Peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l’hiver, afin que vous m’accompagniez là où je me rendrai.
Peut-être m'arrêterai-je chez vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous me fassiez conduire là où je désirerai aller.
7 Je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j’espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet.
Je ne veux pas cette fois vous voir seulement en passant; j'espère bien demeurer quelque temps avec vous, si le Seigneur le permet.
8 Je resterai néanmoins à Éphèse jusqu’à la Pentecôte;
Mais je resterai à Éphèse jusqu'à la Pentecôte;
9 car une porte grande et d’un accès efficace m’est ouverte, et les adversaires sont nombreux.
car une porte y est ouverte toute grande à mon activité, et les adversaires sont nombreux.
10 Si Timothée arrive, faites en sorte qu’il soit sans crainte parmi vous, car il travaille comme moi à l’œuvre du Seigneur.
Si Timothée vient vous voir, veillez à ce qu'il n'ait rien à craindre parmi vous; car il travaille à l'oeuvre du Seigneur, comme moi-même.
11 Que personne donc ne le méprise. Accompagnez-le en paix, afin qu’il vienne vers moi, car je l’attends avec les frères.
Que personne donc ne lui manque d'égards, et faites-le reconduire en paix, afin qu'il vienne me rejoindre; car je l'attends avec les frères.
12 Pour ce qui est du frère Apollos, je l’ai beaucoup exhorté à se rendre chez vous avec les frères, mais ce n’était décidément pas sa volonté de le faire maintenant; il partira quand il en aura l’occasion.
Quant à notre frère Appollos, je l'ai souvent engagé à se rendre auprès de vous avec les frères, mais il n'a absolument pas voulu y aller maintenant. Il ira vous voir, quand il en trouvera le temps.
13 Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.
Veillez, soyez fermes dans la foi, soyez virils, soyez forts.
14 Que tout ce que vous faites se fasse avec charité!
Que tout ce que vous faites se fasse avec charité.
15 Encore une recommandation que je vous adresse, frères. Vous savez que la famille de Stéphanas est les prémices de l’Achaïe, et qu’elle s’est dévouée au service des saints.
Encore une recommandation, frères: vous savez que la famille de Stéphanas est les prémices de l'Achaïe, et qu'elle s'est dévouée au service des saints.
16 Ayez vous aussi de la déférence pour de tels hommes, et pour tous ceux qui travaillent à la même œuvre.
Ayez, vous aussi, de la déférence pour de telles personnes, et pour tous ceux qui s'associent à notre oeuvre et à nos travaux.
17 Je me réjouis de la présence de Stéphanas, de Fortunatus et d’Achaïcus; ils ont suppléé à votre absence,
Je suis heureux de la venue de Stéphanas, de Fortunat et d'Achaïcus; ils ont suppléé à votre absence,
18 car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.
car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez apprécier de telles personnes.
19 Les Églises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’Église qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le Seigneur.
Les Églises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille vous envoient bien des salutations dans le Seigneur, ainsi que l'Église qui se réunit dans leur maison.
20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un baiser.
21 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main.
Je vous salue, moi Paul, de ma propre main.
22 Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit anathème! Maranatha.
Si quelqu'un n'aime point le Seigneur, qu'il soit anathème! Maranatha.
23 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!
Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous!
24 Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.
Je vous aime tous, en Jésus-Christ.

< 1 Corinthiens 16 >