< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Énosch,
Адам, Сит, Енос,
2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noé. Sem, Cham et Japhet.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 Cusch engendra Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
И Адорама и Узала и Диклу,
22 Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
И Евала и Авимаила и Саву,
23 Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Sem, Arpacschad, Schélach,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Héber, Péleg, Rehu,
Евер, Фалет, Рагав,
26 Serug, Nachor, Térach,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, qui est Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 Fils d’Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 Fils d’Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Étser et Dischan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 Fils d’Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 Fils d’Étser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.

< 1 Chroniques 1 >