< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Abisua, Naamán, Ahoa,
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
[Es á saber]: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas, )
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
Elioenai, Silithai, Eliel;
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22 Jischpan, Éber, Éliel,
E Isphán, Heber, Eliel;
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananía, Belam, Anathothías;
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Y Samseri, Seharías, Atalía;
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual [fué] Elasa, cuyo hijo [fué] Asel.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.