< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Ноја четвртог, и Рафу петог.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
И Ависија и Наман и Ахоја,
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
И Гира и Сефуван и Урам.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
А с Усимом роди Авитова и Елфала.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
А Ахио, Сасак и Јеремот,
15 Zebadja, Arad, Éder,
И Зевадија и Арад и Адер,
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
И Елинај и Зилтај и Елило,
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
22 Jischpan, Éber, Éliel,
А Јесван и Евер и Елило,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
И Авдон и Зихрије и Анан,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
И Ананија и Елам и Антонија,
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
А Самсерај и Сеарија и Готолија,
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
И Гедор и Ахијо и Захер,
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.

< 1 Chroniques 8 >