< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
Benjamin se tornou o pai de Bela seu primogênito, Ashbel o segundo, Aharah o terceiro,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah o quarto, e Rapha o quinto.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Bela teve filhos: Addar, Gera, Abihud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
Gera, Shephuphan, e Huram.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
Estes são os filhos de Ehud. Estes são os chefes de família dos habitantes de Geba, que foram levados cativos para Manahath:
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
Naaman, Ahijah e Gera, que os levaram cativos; e ele se tornou o pai de Uzza e Ahihud.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
Shaharaim tornou-se o pai das crianças no campo de Moab, depois de tê-las mandado embora. Hushim e Baara eram suas esposas.
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Por Hodesh sua esposa, ele se tornou o pai de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Jeuz, Shachia, e Mirmah. Estes eram seus filhos, chefes de família dos pais.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
Por Hushim, ele se tornou o pai de Abitub e Elpaal.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misham e Shemed, que construíram Ono e Lod, com suas cidades;
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
e Beriah e Shema, que eram chefes de família dos habitantes de Aijalon, que puseram em fuga os habitantes de Gate;
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
e Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadja, Arad, Éder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
Michael, Ishpah, Joha, os filhos de Beriah,
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, os filhos de Elpaal,
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, os filhos de Shimei,
22 Jischpan, Éber, Éliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
Iphdeiah, Penuel, os filhos de Shashak,
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, e os filhos de Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
Estes foram chefes de família dos pais ao longo de suas gerações, homens chefes. Estes viviam em Jerusalém.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
O pai de Gibeon, cuja esposa se chamava Maacah, viveu em Gibeon
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
with seu filho primogênito Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
e Mikloth, que se tornou o pai de Shimeah. Eles também viveram com suas famílias em Jerusalém, perto de seus parentes.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Ner se tornou o pai de Kish. Kish se tornou o pai de Saul. Saul tornou-se o pai de Jonathan, Malchishua, Abinadab e Eshbaal.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
O filho de Jônatas foi Merib-baal. Merib-baal se tornou o pai de Miquéias.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Os filhos de Miquéias: Pithon, Melech, Tarea, e Ahaz.
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Ahaz se tornou o pai de Jehoaddah. Jehoaddah se tornou o pai de Alemeth, Azmaveth, e Zimri. Zimri se tornou o pai de Moza.
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
Moza se tornou o pai de Binea. Raphah era seu filho, Eleasah seu filho, e Azel seu filho.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azrikam, Bocheru, Ismael, Sheariah, Obadiah, e Hanan. Todos estes eram os filhos de Azel.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
Os filhos de Eshek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeush, o segundo, e Eliphelet, o terceiro.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Os filhos de Ulam eram homens de valor, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e netos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >