< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
その四はアハ その五はラパ
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
4 Abischua, Naaman, Achoach,
アビシユア、ナアマン、アホア
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
ゲラ、シフパム、ヒラム
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
エリエナイ、チルタイ、エリエル
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
22 Jischpan, Éber, Éliel,
イシパン、へベル、エリエル
24 Hanania, Élam, Anthothija,
ハナニヤ、エラム、アントテヤ
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
ゲドル、アヒオ、ザケル
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり