< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Zebadja, Arad, Éder,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
22 Jischpan, Éber, Éliel,
Jespham, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hanania, Aelam, Anathothia,
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >