< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadja, Arad, Éder,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Jischpan, Éber, Éliel,
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >