< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
4 Abischua, Naaman, Achoach,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
And these are the sons of Ehud — these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive — and he begot Uzza, and Ahihud.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof;
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth;
15 Zebadja, Arad, Éder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder;
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei.
22 Jischpan, Éber, Éliel,
And Ishpan, and Ebed, and Eliel;
23 Abdon, Zicri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan;
24 Hanania, Élam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothiah;
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz.
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >