< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
and Rapha the fifth.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
and Abessue, and Noama, and Achia,
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
and Gera, and Sephupham, and Uram.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beria, and Sama; these [were] heads of families amongst the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
and Elionai, and Salathi,
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22 Jischpan, Éber, Éliel,
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.