< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
2 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
3 Fils d’Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisué,
5 Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
Y Abisué engendró a Bocci, y Bocci engendró a Ozi,
6 Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
Y Ozi engendró a Zaraías, y Zaraías engendró a Meraiot,
7 Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
Y Aquimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán,
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
Y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem,
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Sellum,
13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
15 Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
Y Josedec fue cuando Jehová trasportó a Judá y a Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
16 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Así que los hijos de Leví fueron Gersón, Caat, y Merari.
17 Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Lebni, y Semeí.
18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
19 Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
Gersón, Lebni su hijo, Jahat su hijo, Zamma su hijo,
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
Joah su hijo, Addo su hijo, Zara su hijo, Jetrai su hijo.
22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
Los hijos de Caat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
Elcana su hijo, Abiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
25 Fils d’Elkana: Amasaï et Achimoth;
Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
26 Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
Los hijos de Elcana fueron Sofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Éliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo,
28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
Los hijos de Samuel, el primogénito Vasseni, y Abías.
29 Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
Los hijos de Merari fueron Mocoli, Lebni su hijo, Semeí su hijo, Oza su hijo,
30 Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
Samaa su hijo, Haggía su hijo, Asaía su hijo.
31 Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche eut un lieu de repos:
Y estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: y estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Y estos y sus hijos asistían: De los hijos de Caat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tolu,
35 fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Machath, fils d’Amasaï,
Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 fils de Thachath, fils d’Assir, fils d’Ebjasaph, fils de Koré,
Hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
Hijo de Isaar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha. Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Samaa,
40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
Hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Melquías,
41 fils d’Éthni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
Hijo de Atanai, hijo de Zara, hijo de Adaia,
42 fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
Hijo de Etán, hijo de Zamma, hijo de Semeí,
43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán, hijo de Cusi, hijo de Abdi, hijo de Maloc,
45 fils de Haschabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
Hijo de Amasai, hijo de Boni, hijo de Somer,
47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
Mas Aarón y sus hijos hacían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 Voici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisué su hijo,
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
Bocci su hijo, Ozi su hijo, Zaraías su hijo,
52 Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Aquitob su hijo,
53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
Sadoc su hijo, Aquimaas su hijo.
54 Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d’Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
Y estas son sus habitaciones por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los Caatitas: porque de ellos fue la suerte.
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure;
Que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos al rededor de ella:
56 mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
Mas la tierra de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Lebna con sus ejidos,
58 Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
A Jeter y Estemo, con sus ejidos, y a Helón con sus ejidos, y a Dabir con sus ejidos,
59 Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
A Asán con sus ejidos, y a Bet-sames con sus ejidos.
60 et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d’après leurs familles.
Y de la tribu de Ben-jamín, a Gabee con sus ejidos, y a Almat con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, por sus linajes.
61 Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
A los hijos de Caat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
Y a los hijos de Gersón por sus linajes dieron de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán trece ciudades.
63 Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
Y a los hijos de Merari por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón por suerte doce ciudades.
64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
Y dieron los hijos de Israel a los Levitas ciudades con sus ejidos.
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Ben-jamín las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d’Éphraïm.
Y a los linajes de los hijos de Caat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraím.
67 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraím, y a Gazer con sus ejidos.
68 Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
Y a Jecmaam con sus ejidos, y a Bet-orón con sus ejidos.
69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
Y a Ajalón con sus ejidos, y a Get-remmon con sus ejidos.
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, a Balaam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Caat, que habían quedado.
71 On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
Y a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, a Gaulón en Basán con sus ejidos, y a Astarot con sus ejidos,
72 de la tribu d’Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
Y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberet con sus ejidos,
73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
Y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos.
74 de la tribu d’Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
Y de la tribu de Aser, a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
Y a Hacoc con sus ejidos, y a Rohob con sus ejidos.
76 et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, a Cariat-jarim con sus ejidos.
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
Y a los hijos de Merari, que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Remmono con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos.
78 et de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén a Bosor en el desierto con sus ejidos, y a Jassa con sus ejidos,
79 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos.
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
Y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
Y a Jesebón con sus ejidos, y a Jezer con sus ejidos.

< 1 Chroniques 6 >