< 1 Chroniques 6 >
1 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 Fils d’Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 Fils d’Elkana: Amasaï et Achimoth;
엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
26 Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 Éliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche eut un lieu de repos:
언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.
솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,
사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Machath, fils d’Amasaï,
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 fils de Thachath, fils d’Assir, fils d’Ebjasaph, fils de Koré,
스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 fils d’Éthni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 fils de Haschabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 Voici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d’Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure;
저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
58 Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
59 Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d’après leurs familles.
또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d’Éphraïm.
그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
68 Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 de la tribu d’Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 de la tribu d’Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 et de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라