< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Les fils de Lévi furent Gerson, Caath et Mérari;
2 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Les fils de Caath, Amram, Isaar, Hébron et Oziel;
3 Fils d’Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Les fils d’Amram, Aaron, Moïse et Marie; les fils d’Aaron Nadab et Abiu, Eléazar et Ithamar.
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
Eléazar engendra Phinéès, et Phinéès engendra Abisué.
5 Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
Abisué engendra Bocci, et Bocci engendra Ozi.
6 Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Méraïoth.
7 Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Méraïoth engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
Achimaas engendra Azarias, Azarias engendra Johanan.
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
Johanan engendra Azarias: ce fut lui qui remplit les fonctions du sacerdoce dans la maison que bâtit Salomon à Jérusalem.
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Or Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Sellum.
13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
Sellum engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
Azarias engendra Saraïas, et Saraïas engendra Josédec.
15 Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
Or Josédec sortit du pays, quand le Seigneur déporta Juda et Jérusalem par l’entremise de Nabuchodonosor.
16 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Les fils de Lévi furent donc Gerson, Caath et Mérari;
17 Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
Les fils de Gerson, Lobni et Séméi;
18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Les fils de Caath, Amram, Isaar, Hébron et Oziel;
19 Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
Les fils de Mérari, Moholi et Musi. Mais voici la parenté des enfants de Lévi, selon leurs familles:
20 De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
Gerson, dont le fils, Lobni, dont le fils, Jahath, dont le fils, Zamma,
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
Dont le fils, Joab, dont le fils, Addo, dont le fils, Zara, dont le fils, Jethraï;
22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
Les fils de Caath: Aminadab, son fils, dont le fils, Coré, dont le fils Asir,
23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
Dont le fils, Elcana, dont le fils, Abiasaph, dont le fils, Asir,
24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
Dont le fils, Thahath, dont le fils, Uriel, dont le fils, Ozias, dont le fils, Saül.
25 Fils d’Elkana: Amasaï et Achimoth;
Les fils d’Elcana: Amasaï, Achimoth,
26 Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
Et Elcana; les fils d’Elcana: Sophaï, son fils, dont le fils, Nahath,
27 Éliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
Dont le fils, Eliab, dont le fils, Jéroham, dont le fils, Elcana.
28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
Les fils de Samuel: le premier-né, Vasseni, et Abia;
29 Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
Mais les fils de Mérari, Moholi, dont le fils, Lobni, dont le fils, Séméi, dont le fils, Oza,
30 Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
Dont le fils, Sammaa, dont le fils, Haggia, dont le fils, Asaïa.
31 Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche eut un lieu de repos:
Voilà ceux que David établit sur les chantres de la maison du Seigneur, depuis que l’arche eut été placée.
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.
Et ils servaient devant le tabernacle de témoignage, chantant, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison du Seigneur dans Jérusalem; mais ils exerçaient ce ministère suivant leur rang.
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Or voici ceux qui servaient avec leurs fils d’entre les fils de Caath: Héman, le chantre, fils de Johel, fils de Samuel,
34 fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,
Fils d’Elcana, fils de Jéroham, fils d’Eliel, fils de Thohu,
35 fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Machath, fils d’Amasaï,
Fils de Suph, fils d’Elcana, fils de Mahath, fils d’Amasa,
36 fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
Fils d’Elcana, fils de Joël, fils d’Azarias, fils de Sophonias,
37 fils de Thachath, fils d’Assir, fils d’Ebjasaph, fils de Koré,
Fils de Thahath, fils d’Asir, fils d’Abiasaph, fils de Coré,
38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
Fils d’Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d’Israël.
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite; Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
Fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
41 fils d’Éthni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
Fils d’Athanaï, fils de Zara, fils d’Adaïa,
42 fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
Fils d’Ethan, fils de Zamma, fils de Séméi,
43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
Fils de Jeth, fils de Gerson, fils de Lévi;
44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
Mais les fils de Mérari, leurs frères, qui se tenaient à la gauche, étaient: Ethan, fils de Cusi, fils d’Abdi, fils de Maloch,
45 fils de Haschabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
Fils d’Hasabias, fils d’Amasias, fils d’Helcias,
46 fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
Fils d’Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
Fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
Les Lévites, leurs frères, étaient aussi désignés pour tout le service du tabernacle de la maison du Seigneur.
49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
Mais Aaron et ses fils offraient ce qui se brûle sur l’autel de l’holocauste et sur l’autel du parfum, pour toute l’œuvre du Saint des Saints, et afin qu’ils priassent pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
50 Voici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
Or ceux-ci sont les fils d’Aaron: Eléazar, son fils, dont le fils, Phinéès, dont le fils, Abisué,
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
Dont le fils, Bocci, dont le fils, Ozi, dont le fils, Zaraïas,
52 Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
Dont le fils, Méraïoth, dont le fils, Amarias, dont le fils, Achitob,
53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
Dont le fils, Sadoc, dont le fils Achimaas.
54 Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d’Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
Et voici leurs habitations dans les bourgs et les environs, c’est-à-dire les habitations des enfants d’Aaron, selon les familles des Caathites; car c’est à eux qu’elles étaient échues par le sort.
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure;
On leur donna donc Hébron, dans la terre de Juda, et ses faubourgs tout autour;
56 mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
Mais les campagnes de la ville et les villages, on les donna à Caleb, fils de Jéphoné.
57 Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
Quant aux fils d’Aaron, on leur donna les villes de refuge, Hébron, et Lobna et ses faubourgs;
58 Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
Jéther aussi et Esthémo, avec leurs faubourgs; et même Hélon et Dabir, avec leurs faubourgs,
59 Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
Et encore Asan et Bethsémès, et leurs faubourgs;
60 et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d’après leurs familles.
Et de la tribu de Benjamin, Gabée et ses faubourgs, Almath avec ses faubourgs, comme aussi Anathoth avec ses faubourgs; en tout, treize villes, selon leurs familles.
61 Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
Mais aux enfants de Caath, qui restaient de sa famille, on donna en possession, sur la demi-tribu de Manassé, dix villes;
62 Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
Et aux enfants de Gersom, selon leurs familles, sur la tribu d’Issachar, sur la tribu d’Aser, sur la tribu de Nephthali, et sur la tribu de Manassé, en Basan, treize villes.
63 Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
Quant aux enfants de Mérari, on leur donna par le sort, selon leurs familles, sur la tribu de Ruben, sur la tribu de Gad, et sur la tribu de Zabulon, douze villes.
64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
Ainsi les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites ces villes et leurs faubourgs;
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.
Et ils donnèrent par le sort sur la tribu des enfants de Juda, et sur la tribu des enfants de Siméon, et sur la tribu des enfants de Benjamin, ces mêmes villes qu’ils appelèrent de leurs noms,
66 Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d’Éphraïm.
Et pour ceux qui étaient de la famille des enfants de Caath, il y eut des villes dans leur territoire de la tribu d’Ephraïm.
67 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
Ils leur donnèrent donc j des villes de refuge, Sichem avec ses faubourgs, dans la montagne d’Ephraïm, et Gazer avec ses faubourgs;
68 Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
Jecmaam aussi avec ses faubourgs, et Béthoron également;
69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
En outre, Hélon avec ses faubourgs, et Gethremmon de la même manière.
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
Mais sur la demi-tribu de Manassé, Aner et ses faubourgs, et Baalam et ses faubourgs, furent donnés, savoir, à ceux qui restaient de la famille de Caath.
71 On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
Et aux enfants de Gersom, sur la famille de la demi-tribu de Manassé, ce fut Gaulon en Basan et ses faubourgs, et Astharoth avec ses faubourgs,
72 de la tribu d’Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
Sur la tribu d’Issachar, Cédés et ses faubourgs, et Dabéreth avec ses faubourgs;
73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
Ramoth aussi et ses faubourgs, et Anem avec ses faubourgs;
74 de la tribu d’Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
Mais sur la tribu d’Aser, Masal avec ses faubourgs, et Abdon également;
75 Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
Hucac aussi et ses faubourgs, et Rohob avec ses faubourgs;
76 et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
Mais sur la tribu de Nephthali, Cédés en Galilée et ses faubourgs, Hamon avec ses faubourgs, et Cariathaïm et ses faubourgs.
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
De plus, aux enfants de Mérari, qui restaient encore, furent donnés, sur la tribu de Zabulon, Remmono et ses faubourgs, et Thabor avec ses faubourgs;
78 et de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, contre l’orient du Jourdain, ce fut sur la tribu de Ruben: Bosor, dans le désert, avec ses faubourgs, et Jassa avec ses faubourgs;
79 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
Cadémoth aussi et ses faubourgs, et Méphaat avec ses faubourgs;
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
De même que sur la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses faubourgs, et Manaïm avec ses faubourgs;
81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
Et de plus, Hésébon avec ses faubourgs, et Jézer avec ses faubourgs.

< 1 Chroniques 6 >