< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
2 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Fils de Caath: Amram et Isaar, Hébron et Oziel.
3 Fils d’Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Enfants d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron: Nadab et Abiud, Eléazar et Ithamar.
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
Eléazar engendra Phinéès, et Phinéès engendra Abisué.
5 Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
Abisué engendra Bocci, et Bocci engendra Ozi.
6 Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Mariel.
7 Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Mariel engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
Achimaas engendra Azarias, et Azarias engendra Johanan,
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
Johanan engendra Azarias; ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Salom.
13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
Salom engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
Azarias engendra Saraias, et Sareas engendra Josadac.
15 Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
Josadac fut enlevé, avec Juda et Jérusalem, par Nabuchodonosor.
16 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
17 Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
Fils de Gerson: Lobeni et Sémei.
18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Fils de Caath: Amram et Isaac, Hébron et Oziel.
19 Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
Fils de Mérari: Mooli et Musi; voici les familles de Lévi, désignées par les noms de leurs pères.
20 De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
A Gerson et Lobeni son fils succèdent Jeth fils de ce dernier, Zamath son fils,
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
Joab son fils, Addi son fils, Zara son fils, Jethri son fils.
22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
De Caath descendent: Aminadab son fils, Coré son fils, Aser son fils,
23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
Elcana son fils, Abisaph son fils, Aser son fils,
24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
Thaat son fils, Uriel son fils, Saül son fils.
25 Fils d’Elkana: Amasaï et Achimoth;
D'Elcana descendent encore: Amessi et Achimoth.
26 Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
Elcana son fils, Saphi son fils, Cénaath son fils,
27 Éliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
Eliab son fils, Jéroboam son fils, Elcana son fils.
28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
Fils de Samuel: Sari, premier-né, et Ables.
29 Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
Fils de Mérari: Mooli son fils, Lobeni son fils, Sémei son fils, Oza son fils,
30 Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
Samaa son fils, Aggia son fils, Asaïas son fils.
31 Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche eut un lieu de repos:
Et voici ceux que David institua chefs des chœurs du tabernacle, lorsqu'il eut transféré l'arche à Jérusalem.
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.
Et ils s'accompagnaient avec des instruments, devant le tabernacle du témoignage, jusqu'à ce que Salomon eût bâti le temple du Seigneur à Jérusalem. Et ils servaient, chacun selon la fonction qui lui était assignée.
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Voici leurs noms et ceux de leurs pères: de Caath descendait: Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
34 fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,
Fils d'Elcana, fils de Jéroboam, fils d'Eliel, fils de Thoü,
35 fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Machath, fils d’Amasaï,
Fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Maath, fils d'Amathi,
36 fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
Fils d'Elcana, fils de Johel, fils d'Azarias, fils de Saphanie,
37 fils de Thachath, fils d’Assir, fils d’Ebjasaph, fils de Koré,
Fils de Thaath, fils d'Aser, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
Fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
Et Asaph, chantre comme lui, qui se tenait à sa droite, était fils de Barachias, fils de Samaa,
40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
Fils de Michel, fils de Baasie, fils de Melchias,
41 fils d’Éthni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
Fils d'Athani, fils de Zaaraï, fils d'Adaï,
42 fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
Fils d'Etham, fils de Zamnaam, fils de Sémeï,
43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
Fils de Jeth, petit-fils de Gerson, fils de Lévi.
44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
Et de Mérari descendaient les chantres qui se tenaient à gauche, dont le chef était: Ethan, fils de Cisa, fils d'Abe, fils de Maloch,
45 fils de Haschabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
Fils d'Asebi,
46 fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
Fils d'Amessias, fils de Bani, fils de Semer,
47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
Fils de Mooli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
Et les lévites leurs frères, selon leurs familles paternelles, étaient attachés aux divers services du tabernacle de Dieu.
49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
Aaron, et, après lui, ses fils sacrifiaient sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums; ils remplissaient toutes les fonctions relatives au Saint des saints; et ils priaient pour Israël, conformément à ce que leur avait commandé Moïse serviteur de Dieu.
50 Voici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Phinéès son fils, Abisué son fils,
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
Bocci son fils, Ozi son fils, Saraïa son fils,
52 Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
Mariel son fils, Amarias son fils, Achitob son fils,
53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
Sadoc son fils, Achimais son fils.
54 Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d’Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
Voici les demeures, les bourgs et les territoires, assignés par le sort, selon leurs familles, aux fils d'Aaron, et aux fils de Caath.
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure;
Il leur fut donné Hébron, en la terre de Juda, et sa banlieue tout alentour.
56 mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
Mais les champs de la ville et ses bourgs appartenaient à Caleb, fils de Jéphoné.
57 Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
Les villes de refuge furent aussi concédées aux fils d'Aaron, savoir: Hébron, Lobna et sa banlieue, Selna et sa banlieue, Esthamo et sa banlieue,
58 Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
Jethar et sa banlieue, Dabir et sa banlieue,
59 Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
Asan et sa banlieue, Bethsamys et sa banlieue.
60 et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d’après leurs familles.
Et, dans la tribu de Benjamin, Gabée et sa banlieue, Galemath et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. En tout treize villes par familles.
61 Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
Et le sort assigna au reste des fils de Caath, par familles, dix villes de la demi-tribu de Manassé, en deçà du Jourdain.
62 Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
Et aux fils de Gerson, par familles, treize villes des tribus d'Issachar, d'Aser, de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Hasan.
63 Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
Et aux fils de Mérari, par familles, douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
Et les fils d'Israël accordèrent aux lévites ces villes et leurs banlieues.
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.
Le sort désigna dans les tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin, les villes auxquelles les lévites donnèrent leurs noms,
66 Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d’Éphraïm.
D'après les familles des fils de Caath. Et ils eurent aussi des villes du territoire d'Ephraïm,
67 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
Y compris les villes de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et sa banlieue,
68 Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
Jecmaan et sa banlieue, Béthoron et sa banlieue.
69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
Et, en d'autres territoires, Aïlon et sa banlieue, Gethremmon et sa banlieue.
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
Et de la demi-tribu de Manassé: Anar et sa banlieue, Jemblaan et sa banlieue, selon les familles du reste des fils de Caath.
71 On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
Les fils de Gerson, par familles, eurent dans l'autre demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, Aseroth et sa banlieue.
72 de la tribu d’Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
Et dans la tribu d'Issachar: Cédés et sa banlieue, Deberi et sa banlieue, Dabor et sa banlieue,
73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
Ramoth, Aïnan et sa banlieue.
74 de la tribu d’Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
Et dans la tribu d'Aser: Maasal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
75 Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
Acac et sa banlieue, Rhoob et sa banlieue.
76 et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
Et dans la tribu de Nephthali: Cédés en Gaulée et sa banlieue, Hamoth et sa banlieue, Cariathaïm et sa banlieue.
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
Et dans la tribu de Zabulon: le sort attribua au reste des fils de Mérari, Remmon et sa banlieue, Thabor et sa banlieue.
78 et de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Et dans la vallée du Jourdain à l'occident du fleuve: Jéricho, et dans la tribu de Ruben: Bosor dans le désert et sa banlieue, Jasa et sa banlieue,
79 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
Cadmoth et sa banlieue, Maephla et sa banlieue.
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
Dans la tribu de Gad: Ramoth-Galaad et sa banlieue, Maanaïm et sa banlieue,
81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
Esébon et sa banlieue, Jazer et sa banlieue.

< 1 Chroniques 6 >