< 1 Chroniques 6 >
1 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari.
2 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Fils de Caath: Amram, Isaar et Oziel.
3 Fils d’Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Fils d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. — Fils d'Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar. —
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
Eléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abisué;
5 Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
Abisué engendra Bocci; Bocci engendra Ozi;
6 Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
Ozi engendra Zaraïas; Zaraïas engendra Méraïoth;
7 Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Méraïoth engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Achimaas;
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
Achimaas engendra Azarias; Azarias engendra Johanan;
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
Johanan engendra Azarias: c'est lui qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Azarias engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Sellum;
13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
Sellum engendra Helcias; Helcias engendra Azarias;
14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
Azarias engendra Saraïas; Saraïas engendra Josédec.
15 Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
Josédec partit pour l'exil quand Yahweh fil emmener en captivité Juda et Jérusalem par l'intermédiaire de Nabuchodonosor.
16 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari. —
17 Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
Voici les noms des fils de Gersom: Lobni et Séméï. —
18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel. —
19 Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
Fils de Mérari: Moholi et Musi. Voici les familles de Lévi selon leurs pères:
20 De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
De Gersom: Lobni, son fils; Jahath, son fils; Zamma, son fils;
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
Joah, son fils; Addo, son fils; Zara, son fils; Jethraï, son fils. —
22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
Fils de Caath: Aminadab, son fils; Coré, son fils; Asir, son fils;
23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
Elcana, son fils; Abiasaph, son fils; Asir, son fils;
24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
Thahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
25 Fils d’Elkana: Amasaï et Achimoth;
Fils d'Elcana: Amasaï et Achimoth;
26 Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
Elcana, son fils; Sophaï, son fils; Nahath, son fils;
27 Éliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
Eliab, son fils; Jéroham, son fils; Elcana, son fils.
28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
Fils de Samuel: le premier-né Vasséni, et Abia. —
29 Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
Fils de Mérari: Moholi; Lobni, son fils; Séméï, son fils; Oza, son fils;
30 Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
Sammaa, son fils; Haggia, son fils; Asaïa, son fils.
31 Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche eut un lieu de repos:
Voici ceux que David établit pour diriger le chant dans la maison de Yahweh, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.
ils remplirent les fonctions de chantres devant la Demeure de la tente de réunion, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de Yahweh à Jérusalem, et ils se tenaient à leur service selon leur règlement. —
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Voici ceux qui officiaient avec leurs fils: — D'entre les fils des Caathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,
fils d'Elcana, fils de Jéroham, fils d'Eliel, fils de Thohu,
35 fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Machath, fils d’Amasaï,
fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
36 fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
fils d'Elcana, fils de Joël, fils d'Azarias, fils de Sophonias,
37 fils de Thachath, fils d’Assir, fils d’Ebjasaph, fils de Koré,
fils de Thahath, fils d'Asir, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
— Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite: Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
41 fils d’Éthni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
fils d'Athanaï, fils de Zara, fils d'Adaïa,
42 fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
fils d'Ethan, fils de Zamma, fils de Séméï,
43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
fils de Jeth, fils de Gersom, fils de Lévi.
44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
— Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche: Ethan, fils de Cusi, fils d'Abdi, fils de Maloch,
45 fils de Haschabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
fils de Hasabias, fils d'Amasias, fils de Helcias,
46 fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
fils d'Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
Leurs frères, les lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison de Yahweh.
49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
Mais Aaron et ses fils brûlaient les victimes sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums; ils avaient à remplir tout le ministère du saint des saints, et à faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
50 Voici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
Voici les fils d'Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils; Abisué, son fils;
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
Bocci, son fils; Ozi, son fils; Zaraïas, son fils;
52 Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
Méraïoth, son fils; Amarias, son fils; Achitob, son fils;
53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
Sadoc, son fils; Achimaas, son fils.
54 Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d’Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
Voici leurs habitations, selon leurs enceintes, dans leurs territoires: — Aux fils d'Aaron, de la famille des Caathites, désignés les premiers par le sort,
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure;
on donna Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent;
56 mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.
57 Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
On donna donc aux fils d'Aaron la ville de refuge Hébron, Lobna et ses pâturages,
58 Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
Jéther, Esthémo et ses pâturages, Hélon et ses pâturages, Dabir et ses pâturages,
59 Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
Asan et ses pâturages, Bethsémès et ses pâturages;
60 et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d’après leurs familles.
de la tribu de Benjamin, Gabée et ses pâturages, Almath et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.
61 Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
— Les autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.
62 Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
Les fils de Gersom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issachar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé, en Basan.
63 Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
Les fils de Mérari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs pâturages.
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.
Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
66 Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d’Éphraïm.
Pour les autres familles des fils de Caath, les villes qui leur échurent furent de la tribu d'Ephraïm.
67 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
On leur donna: la ville de refuge Sichem et ses pâturages, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et ses pâturages,
68 Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages,
69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
Hélon et ses pâturages, Geth-Remmon et ses pâturages;
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
et de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages: pour les familles des autres fils de Caath.
71 On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
On donna aux fils de Gersom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan et ses pâturages, Astharoth et ses pâturages;
72 de la tribu d’Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
de la tribu d'Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages,
73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
Ramoth et ses pâturages, Anem et ses pâturages;
74 de la tribu d’Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
de la tribu d'Aser, Masal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
75 Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
Hucac et ses pâturages, Rohob et ses pâturages;
76 et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
et de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée et ses pâturages, Hamon et ses pâturages, et Cariathaïm et ses pâturages.
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
On donna au reste des Lévites, aux fils de Mérari: de la tribu de Zabulon, Remmono et ses pâturages, Thabor et ses pâturages;
78 et de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Bosor, au désert, et ses pâturages, Jassa et ses pâturages,
79 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
Cadémoth et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages;
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Manaïm, et ses pâturages,
81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
Hésebon et ses pâturages, Jézer et ses pâturages.